Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „kummer lindern“

consolare (Verb)
consolari, consolor, consolatus sum, -
trösten
aufheitern
Trost spenden
Kummer lindern
kein Form
confortare, solari
tistificus (Adjektiv)
tistificus, tistifica, tistificum; tistifici, tistificae, tistifici
betrübend
traurig machend
Kummer verursachend
kein Form
aeger
conlaxare (Verb)
conlaxare, conlaxo, conlaxavi, conlaxatus
lockern
entspannen
erleichtern
lindern
kein Form
collaxare, laxare, relaxare, resolvere
tristities (Substantiv)
tristitiei, f.
Traurigkeit
Trübsal
Kummer
Schwermut
Melancholie
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, moestitudo, tristimonia
contribulatio (Substantiv)
contribulationis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Leiden
Kummer
kein Form
tristimonia (Substantiv)
tristimoniae, f.
Traurigkeit
Trübsal
Kummer
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, moestitudo, tristitia
tristitudo (Substantiv)
tristitudinis, f.
Traurigkeit
Trübsal
Kummer
Betrübnis
Melancholie
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, moestitudo, tristimonia
demitigare (Verb)
demitigare, demitigo, demitigavi, demitigatus
besänftigen
beschwichtigen
mildern
lindern
kein Form
componere, piare, placare, sedare, tranquillare
dulcorare (Verb)
dulcorare, dulcoro, dulcoravi, dulcoratus
süßen
versüßen
lindern
beschwichtigen
kein Form
condulcare, dulcare, edulcorare
refrigerare (Verb)
refrigerare, refrigero, refrigeravi, refrigeratus
abkühlen
erfrischen
kühlen
lindern
mildern
kein Form
maeror (Substantiv)
maeroris, m.
Trauer
Kummer
Gram
Betrübnis
Leid
kein Form
luctus, moeror, aegritudo, moestitudo, moestitia
maestitia (Substantiv)
maestitiae, f.
Traurigkeit
Betrübnis
Kummer
Trübsinn
Melancholie
kein Form
maestitudo, tristimonia, moestitia, moestitudo, aegritudo
moeror (Substantiv)
moeroris, m.
Trauer
Kummer
Leid
Betrübnis
Trübsal
kein Form
maeror, luctus, aegritudo, contristatio, contritio
moestitudo (Substantiv)
moestitudinis, f.
Traurigkeit
Betrübnis
Kummer
Trübsal
Melancholie
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, aegritudo, aegrimonia
commollire (Verb)
commollire, commollio, commollivi, commollitus
mildern
besänftigen
erweichen
lindern
kein Form
commitigare, conmitigare, derigere, emollire, mitigare
adleviare (Verb)
adleviare, adlevio, adleviavi, adleviatus
erleichtern
lindern
mildern
verringern
reduzieren
kein Form
alleviare, fulminare, levigare
aegror (Substantiv)
aegroris, m.
Krankheit
Leiden
Schmerz
Kummer
Betrübnis
kein Form
aegritudo, aegrotatio, morbus, passio, egritudo
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
leidvoll
betrübt
mit Kummer
voller Sorge
kein Form
aegre
aegritudinis (Substantiv)
aegritudinis, f.
Kummer
Trauer
Betrübnis
Leid
Krankheit
kein Form
aegrimonia, aegritudo, contritio, dolor
tristitia (Substantiv)
tristitiae, f.
Trauer
Trübsal
Betrübnis
Kummer
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
luctus, tristities, tristimonia, moestitudo, moestitia
moestitia (Substantiv)
moestitiae, f.
Trauer
Betrübnis
Kummer
Trübsal
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitudo, aegritudo, aegrimonia
onlenio (Verb)
lenire, lenio, lenivi, lenitus
besänftigen
mildern
lindern
beruhigen
beschwichtigen
kein Form
allevo (Verb)
allevare, allevo, allevavi, allevatus
erleichtern
aufheben
emporheben
lindern
verringern
kein Form
allevo, laxare, levare, relevare, efferre
commitigare (Verb)
commitigare, commitigo, commitigavi, commitigatus
mildern
besänftigen
beschwichtigen
lindern
erleichtern
kein Form
commollire, conmitigare, derigere, emollire, mitigare
conmitigare (Verb)
conmitigare, conmitigo, conmitigavi, conmitigatus
mildern
besänftigen
lindern
beschwichtigen
beruhigen
kein Form
commitigare, commollire, derigere, emollire, mitigare
cordolium (Substantiv)
cordolii, n.
Herzeleid
Herzschmerz
Kummer
Leid
seelischer Schmerz
kein Form
afflictatio (Substantiv)
afflictationis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Leid
Kummer
Bekümmernis
Elend
kein Form
adflictatio, adflictio, afflictio, cruciamen, cruciamentum
alleviare (Verb)
alleviare, allevio, alleviavi, alleviatus
erleichtern
lindern
mildern
verringern
abschwächen
kein Form
adleviare, fulminare, levigare
solari (Verb)
solari, solor, solatus sum, solatus
trösten
lindern
mildern
besänftigen
erleichtern
kein Form
lenire, confortare, sedare, mollire, mitigare
lenire (Verb)
lenire, lenio, lenivi, lenitus
lindern
mildern
besänftigen
beruhigen
erleichtern
kein Form
solari, delenire, delinire, levare, mitigare
consolari (Verb)
consolari, consolor, consolatus sum, -
trösten
ermutigen
lindern
beruhigen
Trost spenden
kein Form
cohortari
egritudo (Substantiv)
egritudinis, f.
Krankheit
Unwohlsein
Beschwerde
Leiden
Kummer
Betrübnis
kein Form
aegritudo, aegror, aegrotatio, morbus
aegritiudo (Substantiv)
aegritudinis, f.
Krankheit
Unwohlsein
Betrübnis
Kummer
Trauer
Leid
kein Form
aegrotas, aegrotitas
aegritudo (Substantiv)
aegritudinis, f.
Krankheit
Unbehagen
Unmut
Kummer
Betrübnis
Beschwerde
kein Form
aegror, aegrotatio, aegrimonia, morbus, moestitudo
circumlevare (Verb)
circumlevare, circumlevo, circumlevavi, circumlevatus
ringsum aufheben
emporheben
unterstützen
helfen
erleichtern
lindern
kein Form
mitigare (Verb)
mitigare, mitigo, mitigavi, mitigatus
mildern
lindern
besänftigen
beruhigen
reifen lassen
kein Form
mollire, mitigare, sedare, placare, piare
sublevare (Verb)
sublevare, sublevo, sublevavi, sublevatus
emporheben
aufheben
hochheben
unterstützen
erleichtern
lindern
ermutigen
kein Form
adjicere, elevare, adrigere, adsubrigere, arrigere
adflictio (Substantiv)
adflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Kummer
Leid
Schmerz
Elend
kein Form
afflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
dolor (Substantiv)
doloris, m.
Schmerz
Leid
Kummer
Gram
Betrübnis
Weh
Unmut
Groll
kein Form
aegrimonia, aegritudinis, aegritudo, contritio
afflictio (Substantiv)
afflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Elend
Leid
Schmerz
Kummer
Unglück
kein Form
adflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
aegrimonia (Substantiv)
aegrimoniae, f.
Kummer
Trauer
Leid
Betrübnis
Trübsal
Beklommenheit
Verstimmung
Angst
Seelenqual
kein Form
aegritudo, aegritudinis, moestitudo, moestitia, maestitudo
levificare (Verb)
levificare, levifico, levificavi, levificatus
glätten
eben machen
polieren
erleichtern
lindern
kein Form
adlevare, allevare, levigare, teres
adlevare (Verb)
adlevare, adlevo, adlevavi, adlevatus
aufheben
erheben
in die Höhe heben
erleichtern
lindern
mildern
glätten
polieren
kein Form
allevare, levigare, levificare, teres
mollire (Verb)
mollire, mollio, mollivi, mollitus
weich machen
mildern
besänftigen
erweichen
lindern
schwächen
kein Form
mitigare, sedare, placare, piare, mollire
cura (Substantiv)
curae, f.
Sorge
Besorgnis
Kummer
Sorgfalt
Pflege
Aufsicht
Verwaltung
Behandlung
kein Form
tutela, accuratio, cultus, curatio, diligentia
conlevare (Verb)
conlevare, conlevo, conlevavi, conlevatus
glätten
ebnen
polieren
erleichtern
lindern
aufheben
kein Form
collevare
levigare (Verb)
levigare, levigo, levigavi, levigatus
glätten
polieren
eben machen
erleichtern
lindern
mildern
kein Form
adlevare, allevare, levificare, adleviare, alleviare
levare (Verb)
levare, levo, levavi, levatus
erleichtern
aufheben
lindern
erheben
hochheben
heben
aufrichten
unterstützen
beseitigen
entfernen
kein Form
allevo, tollere, solari, sedare, relevare
relaxare (Verb)
relaxare, relaxo, relaxavi, relaxatus
lockern
entspannen
lösen
erleichtern
lindern
öffnen
freigeben
nachlassen
Erholung gewähren
kein Form
adampliare, ampliare, collaxare, conlaxare, laxare
sedare (Verb)
sedare, sedo, sedavi, sedatus
beruhigen
stillen
besänftigen
beschwichtigen
lindern
mildern
beilegen
zum Stillstand bringen
kein Form
mitigare, placare, piare, mollire, solari

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum