Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „trost spenden“

solaciolum (Substantiv)
solacioli, n.
schwacher Trost
kleiner Trost
geringer Trost
unbedeutlicher Trost
kein Form
consolare (Verb)
consolari, consolor, consolatus sum, -
trösten
aufheitern
Trost spenden
Kummer lindern
kein Form
confortare, solari
consolari (Verb)
consolari, consolor, consolatus sum, -
trösten
ermutigen
lindern
beruhigen
Trost spenden
kein Form
cohortari
dilargire (Verb)
dilargiri, dilargior, dilargitus sum, -
austeilen
verteilen
spenden
freigebig geben
kein Form
delargiri, dilargiri
dilargiri (Verb)
dilargiri, dilargior, dilargitus sum, -
reichlich austeilen
freigebig sein
spenden
verschwenden
kein Form
delargiri, dilargire
largire (Verb)
largiri, largior, largitus sum, -
reichlich geben
spenden
schenken
freigebig sein
bestechen
kein Form
condonare, donare, impertire, largiri
elargire (Verb)
elargiri, elargior, elargitus sum, -
freigebig schenken
reichlich geben
spenden
gewähren
kein Form
delargiri (Verb)
delargiri, delargior, delargitus sum, -
freigebig gewähren
reichlich schenken
spenden
austeilen
kein Form
dilargire, dilargiri
consolamen (Substantiv)
consolaminis, n.
Trost
Tröstung
Linderung
kein Form
consolatio
solacium (Substantiv)
solacii, n.
Trost
Trostmittel
Erleichterung
Linderung
kein Form
solatium, confortatio, solamen, consolatio, lenimen
consolatorius (Adjektiv)
consolatorius, consolatoria, consolatorium; consolatorii, consolatoriae, consolatorii
tröstend
Trost spendend
lindernd
kein Form
allevatio (Substantiv)
allevationis, f.
Erleichterung
Linderung
Milderung
Trost
kein Form
adlevatio, alleviatio, sublevatio, laxamentum, lenimen
consolatio (Substantiv)
consolationis, f.
Trost
Tröstung
Aufmunterung
Linderung
kein Form
consolamen, solacium, solamen
refrigerium (Substantiv)
refrigerii, n.
Erfrischung
Kühlung
Linderung
Trost
Erholung
kein Form
requietio
fomentum (Substantiv)
fomenti, n.
Umschlag
Linderungsmittel
Auflage
Trost
kein Form
adlevamentum (Substantiv)
adlevamenti, n.
Erleichterung
Linderung
Trost
Beruhigung
kein Form
allevamentum
donare (Verb)
donare, dono, donavi, donatus
schenken
geben
verehren
stiften
spenden
gewähren
anbieten
verzeihen
kein Form
praebere, condonare, reddere, prebere, praestare
confortatio (Substantiv)
confortationis, f.
Stärkung
Ermutigung
Trost
Tröstung
kein Form
solacium, solatium, lenimen, levamen, levamentum
levamen (Substantiv)
levaminis, n.
Linderung
Erleichterung
Trost
Beruhigung
Milderung
kein Form
lenimen, adlevatio, solatium, solamen, solacium
largare (Verb)
largare, largo, largavi, largatus || largaris, m.
reichlich geben
spenden
schenken
austeilen
Freigebigkeit
Großzügigkeit
Spende
kein Form
adampliare, amplare, ampliare, amplificare, auctificare
levamentum (Substantiv)
levamenti, n.
Erleichterung
Linderung
Trost
Beruhigung
Erleichterungsmittel
kein Form
adlevatio, mitificatio, levatio, levamen, lenimentum
delinimentum (Substantiv)
delinimenti, n.
Reizmittel
Schmeichelei
Anreiz
Lockmittel
Labsal
Trost
kein Form
delenimentum
lenimentum (Substantiv)
lenimenti, n.
Linderung
Milderung
Erleichterung
Trost
Beruhigung
Verbesserung
kein Form
adlevatio, allevatio, alleviatio, lenimen, levamen
largiri (Verb)
largiri, largior, largitus sum, -
spenden
reichlich schenken
gewähren
schenken
verleihen
mitteilen
kein Form
largire
applaudo (Verb)
applaudere, applaudo, applausi, applausus
Beifall klatschen
applaudieren
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
lenimen (Substantiv)
leniminis, n.
Linderung
Milderung
Beruhigungsmittel
Tröstung
Trost
Erleichterung
kein Form
levamen, adlevatio, solatium, solamen, solacium
levatio (Substantiv)
levationis, f.
das Hochheben
Erhebung
Linderung
Milderung
Erleichterung
Trost
kein Form
laxamentum, levamentum, relevium
solamen (Substantiv)
solaminis, n.
Trost
Labsal
Linderung
Erleichterung
kein Form
solacium, confortatio, consolatio, lenimen, levamen
solatium (Substantiv)
solatii, n.
Trost
Tröstung
Linderung
Erleichterung
Beruhigungsmittel
kein Form
solacium, confortatio, lenimen, levamen, solamen
plaudere (Verb)
plaudere, plaudo, plausi, plausus
klatschen
Beifall klatschen
applaudieren
Beifall spenden
schlagen
flattern
kein Form
consolabilis (Adjektiv)
consolabilis, consolabilis, consolabile; consolabilis, consolabilis, consolabilis
tröstlich
tröstbar
zu trösten
Trost spendend
kein Form
complaudere (Verb)
complaudere, complaudo, complausi, complausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
applaudere (Verb)
applaudere, applaudo, applausi, applausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
Beifall spenden
kein Form
adplodere, applodere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum