Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „stärkung“

corroboramentum (Substantiv)
corroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
conroboramentum
conroboramentum (Substantiv)
conroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
corroboramentum
refocillatio (Substantiv)
refocillationis, f.
Erfrischung
Wiederherstellung
Wiederbelebung
Stärkung
kein Form
nutrimentum (Substantiv)
nutrimenti, n.
Nahrung
Nahrungsmittel
Nährstoff
Stärkung
kein Form
alitus, nutrimen, alitudo, almonium, nutriamentus
vigoratio (Substantiv)
vigorationis, f.
Stärkung
Kräftigung
Belebung
Erfrischung
kein Form
confortatio (Substantiv)
confortationis, f.
Stärkung
Ermutigung
Trost
Tröstung
kein Form
solacium, solatium, lenimen, levamen, levamentum
consolidatio (Substantiv)
consolidationis, f.
Festigung
Stärkung
Vereinigung
Zusammenschluss
Konsolidierung
kein Form
refectio (Substantiv)
refectionis, f.
Wiederherstellung
Erholung
Stärkung
Mahlzeit
Imbiss
kein Form
reconciliatio, reparatio
convalidatio (Substantiv)
convalidationis, f.
Stärkung
Festigung
Bestätigung
Gültigkeitserklärung
Genesung
kein Form
bacula (Substantiv)
baculi, n.
Stäbe
Stöcke
Ruten
Stecken
Krücken
kein Form
acina
bacillum (Substantiv)
bacilli, n.
Stäbchen
Stöckchen
kleiner Stab
Rute
Gerte
Zepter
kein Form
conturbator (Adjektiv)
conturbatoris, m. || conturbator, conturbatrix, conturbator; conturbatoris, conturbatricis, conturbatoris
Unruhestifter
Störenfried
Verwirrer
Durcheinanderbringer
störend
verwirrend
durcheinanderbringend
kein Form
turbamentum (Substantiv)
turbamenti, n.
Verwirrung
Störung
Beunruhigung
Aufruhr
Mittel zur Störung
kein Form
ambago, conturbatio, perturbatio, werra
fortificatio (Substantiv)
fortificationis, f.
Befestigung
Verstärkung
Festungsbau
kein Form
afforciamentum
suppetia (Substantiv)
suppetiae, f.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Verstärkung
kein Form
adjutus, auxiliatio, juvamen
communitio (Substantiv)
communionis, f.
Befestigung
Verschanzung
Verstärkung
kein Form
munimen, munimentum
afforciamentum (Substantiv)
afforciamenti, n.
Verstärkung
Bekräftigung
Unterstützung
Befestigung
kein Form
fortificatio
auxilium (Substantiv)
auxilii, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Verstärkung
Hilfstruppen
kein Form
subsidium, ops, adiumentum, assistentia, auxiliatio
stabilimentum (Substantiv)
stabilimenti, n.
Stütze
Fundament
Verstärkung
Halt
Festigung
kein Form
adiumentum, anteris, destina, fulcimen, stentaculum
decaulescere (Verb)
decaulescere, decaulesco, -, -
einen Stängel bilden
einen Halm entwickeln
stängelartig werden
kein Form
amylare (Verb)
amylare, amylo, amylavi, amylatus
mit Stärke mischen
stärken
kein Form
urbanus (Adjektiv)
urbanus, urbana, urbanum; urbani, urbanae, urbani || urbani, m.
städtisch
fein
gebildet
höflich
witzig
elegant
Städter
Stadtbewohner
kein Form
oppidaneus (Adjektiv)
oppidaneus, oppidanea, oppidaneum; oppidanei, oppidaneae, oppidanei
städtisch
Stadt-
zur Stadt gehörig
Städter-
kein Form
cauliculus (Substantiv)
cauliculi, m.
zarter Stängel
kleiner Stängel
Ranke
kein Form
coliculus
subsidium (Substantiv)
subsidii, n.
Hilfe
Unterstützung
Beistand
Verstärkung
Reservetruppen
Hilfsmittel
Rettung
kein Form
auxilium, aberratio, praesidium, ops, juvamen
robus (Adjektiv)
roboris, n.
Eiche
Eichenholz
Stärke
Festigkeit
Widerstandsfähigkeit
Kraft
militärische Stärke
kein Form
robeus, robius, rubeus, rubius
ingemescere (Verb)
ingemescere, ingemisco, ingemui, -
aufseufzen
seufzen
stöhnen
beklagen
bejammern
zu stöhnen beginnen
kein Form
ingemiscere
oppidanus (Substantiv)
oppidani, m. || oppidanus, oppidana, oppidanum; oppidani, oppidanae, oppidani
Städter
Stadtbewohner
städtisch
Stadt-
zur Stadt gehörig
kein Form
asticus
supplementum (Substantiv)
supplementi, n.
Ergänzung
Zusatz
Verstärkung
Reserve
Nachschub
kein Form
additamentum, complementum
firmamen (Substantiv)
firmaminis, n.
Stütze
Festigung
Verstärkung
Himmelsgewölbe
Firmament
kein Form
firmamentum, statumen, adminiculum, caestar, fulcimen
carroco (Substantiv)
carroconis, m.
Stör
kein Form
sturio (Substantiv)
sturionis, m.
Stör
kein Form
sturgio (Substantiv)
sturgionis, m.
Stör
kein Form
acipenser (Substantiv)
acipenseris, m.
Stör
kein Form
acipensis, acupenser, acupensis
acipensis (Substantiv)
acipensis, m.
Stör
kein Form
acipenser, acupenser, acupensis
acupenser (Substantiv)
acupenseris, m.
Stör
kein Form
acipenser, acipensis, acupensis
helops (Substantiv)
helopis, m.
Stör
Fischart
kein Form
batia, box, chrysophrysos, diox, hippurus
colis (Substantiv)
colis, m.
Halm
Stängel
kein Form
caulis, coles
pistillum (Substantiv)
pistilli, n.
Stößel
Pistill
Mörserkeule
kein Form
pilum
battuarium (Substantiv)
battuarii, n.
Mörser
Stößel
kein Form
mortarium
interventor (Substantiv)
interventoris, m.
Einmischer
Störenfried
Intervenierer
kein Form
clatrum (Substantiv)
clatri, n.
Gitter
Gitterwerk
Stäbe
kein Form
clathrum, clatrus
clatrus (Substantiv)
clatri, m.
Gitter
Lattenzaun
Stäbe
kein Form
clathrum, clatrum
avocator (Substantiv)
avocatoris, m.
Ablenker
Abhalter
Störenfried
kein Form
elopsellops (Substantiv)
elopsellopis, m.
eine Fischart (möglicherweise Stör)
kein Form
decaprotus (Substantiv)
decaproti, m.
Dekaproten (städtischer Finanzausschuss)
kein Form
gemebundus (Adjektiv)
gemebundus, gemebunda, gemebundum; gemebundi, gemebundae, gemebundi
stöhnend
seufzend
klagend
kein Form
refocillatrix (Substantiv)
refocillatricis, f.
Wiederbelebende (weiblich)
Erfrischerin
Stärkerin
kein Form
pollentia (Substantiv)
pollentiae, f.
Macht
Stärke
Einfluss
Geltung
kein Form
urbicapus (Substantiv)
urbicapi, m.
Städteeroberer
Eroberer einer Stadt
kein Form

Lateinische Textstellen zu „stärkung“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum