Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „kräftigung“

vigoratio (Substantiv)
vigorationis, f.
Stärkung
Kräftigung
Belebung
Erfrischung
kein Form
avocatio (Substantiv)
avocationis, f.
Ablenkung
Zerstreuung
Beschäftigung
Nebenbeschäftigung
Hobby
kein Form
herbarius (Substantiv)
herbarii, m.
Kräuterkundiger
Kräuterkenner
Botaniker
Kräuterhändler
kein Form
herbipotens (Adjektiv)
herbipotens, herbipotens, herbipotens; herbipotentis, herbipotentis, herbipotentis
mächtig durch Kräuter
erfahren in Kräutern
kundig in Kräutern
kein Form
herbariusus (Substantiv)
herbarii, m.
Kräuterkenner
Kräutersammler
Botaniker
kein Form
crocitus (Substantiv)
crocitus, m.
Gekrächze
Krächzen
Krähen
kein Form
coronula (Substantiv)
coronulae, f.
Kränzchen
Krönchen
kleine Krone
Kranz
Zierrat auf einer Mitra
kein Form
cornicari (Verb)
cornicari, cornicor, cornicatus sum, -
krächzen
wie eine Krähe schreien
lärmen
schwatzen
kein Form
crocire (Verb)
crocire, crocio, -, -
krächzen
quaken
ein krächzendes Geräusch machen
kein Form
croccire, crocitare
vigoratus (Adjektiv)
vigoratus, vigorata, vigoratum; vigorati, vigoratae, vigorati
gestärkt
bekräftigt
kräftig
lebhaft
kräftig
energisch
stark
kein Form
cachecta (Substantiv)
cachectae, f.
Kränkelnder
kränkelnde Person
Auszehrung
Kachexie
kein Form
afforciamentum (Substantiv)
afforciamenti, n.
Verstärkung
Bekräftigung
Unterstützung
Befestigung
kein Form
fortificatio
vacive (Adverb)
müßig
gemächlich
ohne Beschäftigung
frei
kein Form
coronarius (Adjektiv)
coronarius, coronaria, coronarium; coronarii, coronariae, coronarii || coronarii, m.
zum Kranz gehörig
für Kränze bestimmt
Kränze betreffend
Kranzmacher
Kranzverkäufer
kein Form
vocatio (Substantiv)
vocationis, f.
Berufung
Einladung
Beruf
Gewerbe
Beschäftigung
kein Form
accitio, citatio
adfirmatio (Substantiv)
affirmationis, f.
Bejahung
Bestätigung
Bekräftigung
Versicherung
Beteuerung
kein Form
affirmatio, adseveratio, aientia, asseveratio, cataphasis
affirmatio (Substantiv)
affirmationis, f.
Versicherung
Beteuerung
Bejahung
Bekräftigung
Bestätigung
kein Form
adfirmatio, adseveratio, aientia, asseveratio, cataphasis
valens (Adjektiv)
valens, valens, valens; valentis, valentis, valentis; valentior, valentior, valentius; valentissimus, valentissima, valentissimum || valentis, m./f.
kräftig
stark
mächtig
wirksam
gesund
einflussreich
gültig
kräftige Person
starke Person
mächtige Person
kein Form
studium (Substantiv)
studii, n.
Studium
Eifer
Bemühung
Neigung
Interesse
Beschäftigung
Bestreben
kein Form
agitatio, ops, occupatio, molimentum, molimen
occupatio (Substantiv)
occupationis, f.
Besetzung
Einnahme
Inbesitznahme
Beschäftigung
Geschäftigkeit
Tätigkeit
Vorurteil
kein Form
agitatio, ministerium, studium
contestatiuncula (Substantiv)
contestatiunculae, f.
kurze Rede
kurze Erklärung
kleine Bekräftigung
kein Form
exercitium (Substantiv)
exercitii, n.
Übung
Training
Beschäftigung
Ausübung
Tätigkeit
kein Form
exercitatio, cultus, usus
exercitatio (Substantiv)
exercitationis, f.
Übung
Ausübung
Training
Beschäftigung
Tätigkeit
kein Form
exercitium, cultus, effectio, meditamentum, usus
confirmatio (Substantiv)
confirmationis, f.
Bestätigung
Bekräftigung
Versicherung
Ermutigung
Beweis
Beglaubigung
Festigung
kein Form
confirmatio, argumentatio, argumentationis, lenimen, sedatio
iniuriosus (Adjektiv)
iniuriosus, iniuriosa, iniuriosum; iniuriosi, iniuriosae, iniuriosi || iniuriose, iniuriusius, iniuriosissime
ungerecht
unrechtmäßig
schädlich
beleidigend
kränkend
verletzend
ungerechterweise
unrechtmäßig
beleidigend
kränkend
verletzend
kein Form
iniquus, iniurius, iniustus
contestatio (Substantiv)
contestationis, f.
Bezeugung
Bekräftigung
feierliche Erklärung
Klageerhebung
kein Form
otiolum (Substantiv)
otioli, n.
ein wenig Muße
eine kleine Pause
eine kurze Erholung
eine geringfügige Beschäftigung
kein Form
agitatio (Substantiv)
agitationis, f.
Aufregung
Erregung
Bewegung
Unruhe
Erörterung
Verhandlung
Übung
das Schwingen
Beschäftigung
kein Form
agitatio, agitationis, motio, occupatio, motus
herbifer (Adjektiv)
herbifer, herbifera, herbiferum; herbiferi, herbiferae, herbiferi
Kräuter tragend
Gräser tragend
Kräuter hervorbringend
Gräser hervorbringend
fruchtbar
grasbewachsen
grün
kein Form
herbidus
corroboramentum (Substantiv)
corroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
conroboramentum
conroboramentum (Substantiv)
conroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
corroboramentum
bufo (Substantiv)
bufonis, m.
Kröte
Frosch
kein Form
rubeta
coronatio (Substantiv)
coronationis, f.
Krönung
kein Form
rubeta (Substantiv)
rubetae, f.
Kröte
Frosch
kein Form
bufo
batrachus (Substantiv)
batrachi, m.
Frosch
Kröte
kein Form
graculus (Substantiv)
graculi, m.
Dohle
Krähe
kein Form
monedula
cornix (Substantiv)
cornicis, f.
Krähe
Rabe
kein Form
cornicula
cotio (Substantiv)
cotionis, m.
Händler
Krämer
kein Form
coccio, cocio, coctio
sirupus (Substantiv)
sirupi, m.
Sirup
Saft
Kräutersaft
kein Form
cornicula (Substantiv)
corniculae, f.
Krähe
Dohle
kein Form
cornix
serta (Substantiv)
sertorum, n.
Kränze
Blumengewinde
Festons
kein Form
melilotos, melilotum, sertula, chorona, stemma
amnacum (Substantiv)
amnaci, n.
Amnakon
eine Kräuterpflanze
Mauerpfeffer
kein Form
coronator (Substantiv)
coronatoris, m.
Leichenbeschauer
Kranzhersteller
Kränzer
kein Form
aegrotaticius (Adjektiv)
aegrotaticius, aegrotaticia, aegrotaticium; aegrotaticii, aegrotaticiae, aegrotaticii
kränklich
siech
krankheitsbedingt
kein Form
psora (Substantiv)
psorae, f.
Krätze
Grind
Räude
kein Form
scabies, prurigo
croccire (Verb)
croccire, croccio, -, -
krächzen
schnarren
quaken
kein Form
croccire, crocire, crocitare
rugare (Verb)
rugare, rugo, rugavi, rugatus
runzeln
falten
kräuseln
kein Form
coronopus (Substantiv)
coronopi, m.
Krähenfuß
Hirschhornwegerich
kein Form
coronopus
crispitudo (Substantiv)
crispitudinis, f.
Kräuselung
Wellenbewegung
Zittern
Beben
kein Form
cucurrire (Verb)
cucurrire, cucurrio, -, -
krähen
gackern
prahlen
angeben
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum