Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „kranz“

sertum (Substantiv)
serti, n.
Kranz
Blumengewinde
Feston
kein Form
stemma (Substantiv)
stemmatis, n.
Kranz
Blumengewinde
Stammbaum
Geschlechtsregister
kein Form
corona, serta
coronalis (Adjektiv)
coronalis, coronalis, coronale; coronalis, coronalis, coronalis
koronal
kranzförmig
zu einem Kranz gehörig
kein Form
corolla (Substantiv)
corollae, f.
Kränzchen
Blumenkranz
Blütenkranz
Krone
Kranz
kein Form
corollarium
coronamentum (Substantiv)
coronamenti, n.
Kranz
Krone
Bekrönung
oberer Abschluss
kein Form
coronare (Verb)
coronare, corono, coronavi, coronatus
krönen
bekränzen
mit einem Kranz versehen
ehren
kein Form
corollarium (Substantiv)
corollarii, n.
Folgerung
Schlussfolgerung
Zugabe
kleines Geschenk
Kranz
kein Form
corolla
chorona (Substantiv)
choronae, f.
Krone
Kranz
Diadem
Ehrenkranz
kein Form
corona, serta
anadema (Substantiv)
anadematis, n.
Stirnband
Diadem
Haube
Kranz
Blumengewinde
kein Form
corona (Substantiv)
coronae, f.
Krone
Kranz
Ehrenkranz
Ring
Kreis
Korona
kein Form
chorona, stemma
coronatus (Adjektiv)
coronatus, coronata, coronatum; coronati, coronatae, coronati
gekrönt
bekränzt
mit Kränzen geschmückt
mit einem Kranz versehen
kein Form
coronula (Substantiv)
coronulae, f.
Kränzchen
Krönchen
kleine Krone
Kranz
Zierrat auf einer Mitra
kein Form
torques (Substantiv)
torquis, m./f.
Halskette
Halsreif
Torques (keltischer oder römischer Halsring)
Kranz
Girlande
kein Form
torquis
coronarius (Adjektiv)
coronarius, coronaria, coronarium; coronarii, coronariae, coronarii || coronarii, m.
zum Kranz gehörig
für Kränze bestimmt
Kränze betreffend
Kranzmacher
Kranzverkäufer
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum