Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "es geht jemanden etwas besser"

meliunculuse ()
es geht jemanden etwas besser
kein Form
meliusculus (Adjektiv)
meliusculus, meliuscula, meliusculum ADJ uncommon
etwas besser
kein Form
incogito ()
sich etwas gegen jemanden ausdenken
kein Form
irrogare (Verb)
irrogo, irrogare, irrogavi, irrogatus V TRANS
etwas gegen jemanden beim Volke beantragen
kein Form
inrogare
ambulat (Verb)
ambulo, ambulare, ambulavi, ambulatus V INTRANS
er geht spazieren
sie geht spazieren
kein Form
melius (Adjektiv)
bene, melius, optime ADV
besser
kein Form
certum (Substantiv)
certi, n.
etwas Festes
etwas Bestimmtes
etwas Sicheres
kein Form
certum
inolescere (Verb)
inolescere, inolesco, inolevi, inolitus
mit etwas verwachsen
an etwas wachsen
in etwas wachsen
anwachsen
einwachsen
einpflanzen
kein Form
potior (Adjektiv)
potior, -or, -us
besser
überlegen
wichtiger
wertvoller
kein Form
satius (Adjektiv)
besser
lieber
vielmehr
eher
kein Form
bonus (Adjektiv)
bonus, -a, -um; melior, -or, -us; optimus, -a, -um
tüchtig
gut
tauglich
brav
ehrenhaft
nützlich
besser
kein Form
decorus, habilis, honestus, honorabilis, luculentus
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
kein Form
praeducere (Verb)
praeduco, praeducere, praeduxi, praeductus V lesser
etwas vor etwas ziehen
kein Form
fraudare (Verb)
fraudo, fraudare, fraudavi, fraudatus V TRANS
jemanden betrügen
kein Form
abferre, defraudare, defrudare, fallere, frustrare
exauctorare (Verb)
exauctoro, exauctorare, exauctoravi, exauctoratus V lesser
jemanden verabschieden
kein Form
obtaedescit ()
es ekelt jemanden an
kein Form
debellare (Verb)
debello, debellare, debellavi, debellatus V
jemanden besiegen
kein Form
inclamitare (Verb)
inclamito, inclamitare, inclamitavi, inclamitatus V TRANS Early veryrare
jemanden anschreien
kein Form
morigeroro ()
jemanden willfahren
kein Form
deturpare (Verb)
deturpo, deturpare, deturpavi, deturpatus V TRANS uncommon
jemanden verunstalten
kein Form
deformare, devenustare, foedare
perfugere (Verb)
perfugio, perfugere, perfugi, - V lesser
zu jemanden hinfliehen
kein Form
transfugere, aufugere, confugere, redundare
insputo ()
jemanden anspucken
kein Form
detestor (Substantiv)
detesto, detestare, -, detestatus V TRANS Late veryrare
jemanden verfluchen
kein Form
delegare (Verb)
delego, delegare, delegavi, delegatus V TRANS
jemanden beauftragen
verweisen
kein Form
prescipturio ()
jemanden ächten wollen
kein Form
exsternare (Verb)
exsterno, exsternare, exsternavi, exsternatus V lesser
jemanden heftig erschrecken
kein Form
externare
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
participare (Verb)
participo, participare, participavi, participatus V lesser
jemanden teilnehmen lassen
kein Form
confindere, distrahere, dividere, interesse
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
exacerbare (Verb)
exacerbo, exacerbare, exacerbavi, exacerbatus V TRANS
jemanden bitter treffen
kein Form
demovere (Verb)
demoveo, demovere, demovi, demotus V TRANS
wegbewegen
jemanden vertreiben
kein Form
agerere, abdere, removere, relegare, degerere
inhaerere (Verb)
inhaerere, inhaereo, inhaesi, inhaesus
festhalten
kleben
festsitzen
an etwas festhalten
an etwas hängen
kein Form
cohaerere, coherere, herere
subjacere (Verb)
subjacere, subjaceo, subjacui, subjacitus
unter etwas liegen
am Fuße von etwas liegen
kein Form
miserescere (Verb)
miseresco, miserescere, -, - V lesser
Mitleid haben mit jemanden
kein Form
interpellare (Verb)
interpello, interpellare, interpellavi, interpellatus V lesser
jemanden in die Rede fallen
kein Form
interfari, intermittere, intervenire, turbare
moechisso ()
mit jemanden Ehebruch treiben
kein Form
eludificor ()
jemanden zum besten haben
kein Form
delenitor (Substantiv)
delenio, delenire, delenivi, delenitus V TRANS
der jemanden für sich einnimmt
kein Form
incomitio ()
jemanden zwingen vor den Komitien zu erscheinen
kein Form
emungere (Verb)
emungo, emungere, emunxi, emunctus V lesser
sich die Nase putzen
jemanden betrügen
kein Form
ludificator (Substantiv)
ludifico, ludificare, ludificavi, ludificatus V lesser
der jemanden zum besten hat
kein Form
inspectare (Verb)
inspecto, inspectare, inspectavi, inspectatus V lesser
etwas zuschauen
kein Form
intervisere, intui, observare, specere, speculari
obequitare (Verb)
obequito, obequitare, obequitavi, obequitatus V lesser
an etwas heranreiten
kein Form
inaestuare (Verb)
inaestuo, inaestuare, inaestuavi, inaestuatus V INTRANS uncommon
in etwas aufbrausen
kein Form
desaevire, debacchari, perfurere
inspicare (Verb)
inspico, inspicare, inspicavi, inspicatus V TRANS uncommon
etwas zuspitzen
kein Form
incoquere (Verb)
incoquo, incoquere, incoxi, incoctus V lesser
in etwas darunterkochen
kein Form
indubitare (Verb)
indubito, indubitare, indubitavi, indubitatus V lesser
an etwas zweifeln
kein Form
inundare (Verb)
inundo, inundare, inundavi, inundatus V lesser
etwas überschwemmen
kein Form
diluviare, redundantia, redundare, restagnare, superfluere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum