Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "jemanden bitter treffen"

exacerbare (Verb)
exacerbo, exacerbare, exacerbavi, exacerbatus V TRANS
jemanden bitter treffen
kein Form
icere (Verb)
icere, ico, ici, ictus
treffen
kein Form
collineare, ferire, obire
arenga (Substantiv)
arengae, f.
Treffen
Versammlung
kein Form
caetus, coetus, coitio, congressio
ferire (Verb)
ferire, ferio, -, -
treffen
schlagen
schlachten
erschlagen
kein Form
pulsare, pellere, obire, mulcare, icere
obire (Verb)
obire, obeo, obivi, obitus
entgegengehen
aufsuchen
treffen
besuchen
kein Form
anquiro, adire, visere, requirere, petere
caetus (Substantiv)
caetus, m.
Treffen
Versammlung
Zusammentreffen
Gemeinschaft
kein Form
coetus, coitio, concilium, arenga, congressio
convenire (Verb)
convenire, convenio, conveni, conventus
zusammenkommen
übereinkommen
sich treffen
zusammenpassen
kein Form
congredi
inaugurare (Verb)
inaugurare, inauguro, inauguravi, inauguratus
den Vogelflug beobachten und dadurch Vorhersagen treffen
kein Form
subamarus (Adjektiv)
subamarus, subamara, subamarum ADJ uncommon
bitter
kein Form
acerbus, amarus
amarescere (Verb)
amaresco, -, -
kein Form
amara (Substantiv)
amarum, amari N N uncommon
bitter
bitter
kein Form
amara, amarum
inamarescere (Verb)
inamaresco, inamarescere, -, - V INTRANS veryrare
bitter werden
kein Form
amaror (Substantiv)
amaroris
kein Form
amaricari (Verb)
amaricor, amaricatus sum
kein Form
amaricare (Verb)
amarico, amaricavi, amaricatus
kein Form
capitaliter (Adverb)
kein Form
cucurbitula (Substantiv)
cucurbitulae
kein Form
amarus (Adjektiv)
amarus, -a, -um; amarior, -or, -us; amarissimus, -a, -um
herb
bitter
unangenehm
kein Form
acerbus, austerus, immitis, subamarus
acor (Substantiv)
acor, acoris N M
Säure
kein Form
barypicron (Substantiv)
barypicri
kein Form
ruta (Substantiv)
ruo, ruere, rui, rutus V
Raute
a bitter herb
kein Form
acerbus (Adjektiv)
acerbus, -a,- um; acerbior, -or, -us; acerbissimus, -a, -um
bitter
herb
sauer
noch unreif
scharf
kein Form
immitis, amarus, taetricus, subamarus, insuavis
acidus (Adjektiv)
acidus, acida -um, acidior -or -us, acidissimus -a -um ADJ
sauer
widerlich
lästig
kein Form
acerbus, molestus, onerosus
colocynthis (Substantiv)
colocynthidos/is
bitter apple
colocynth (Citrullus colocynthis)
bitter apple
colocynth (Citrullus colocynthis)
kein Form
colocynthis, colocyntis
colocyntis (Substantiv)
colocyntidos/is
bitter apple
colocynth (Citrullus colocynthis)
kein Form
colocynthis
insputo ()
jemanden anspucken
kein Form
obtaedescit ()
es ekelt jemanden an
kein Form
perfugere (Verb)
perfugio, perfugere, perfugi, - V lesser
zu jemanden hinfliehen
kein Form
transfugere, aufugere, confugere, redundare
fraudare (Verb)
fraudo, fraudare, fraudavi, fraudatus V TRANS
jemanden betrügen
kein Form
abferre, defraudare, defrudare, fallere, frustrare
morigeroro ()
jemanden willfahren
kein Form
debellare (Verb)
debello, debellare, debellavi, debellatus V
jemanden besiegen
kein Form
exauctorare (Verb)
exauctoro, exauctorare, exauctoravi, exauctoratus V lesser
jemanden verabschieden
kein Form
deturpare (Verb)
deturpo, deturpare, deturpavi, deturpatus V TRANS uncommon
jemanden verunstalten
kein Form
deformare, devenustare, foedare
inclamitare (Verb)
inclamito, inclamitare, inclamitavi, inclamitatus V TRANS Early veryrare
jemanden anschreien
kein Form
demovere (Verb)
demoveo, demovere, demovi, demotus V TRANS
wegbewegen
jemanden vertreiben
kein Form
agerere, abdere, removere, relegare, degerere
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
delegare (Verb)
delego, delegare, delegavi, delegatus V TRANS
jemanden beauftragen
verweisen
kein Form
exsternare (Verb)
exsterno, exsternare, exsternavi, exsternatus V lesser
jemanden heftig erschrecken
kein Form
externare
participare (Verb)
participo, participare, participavi, participatus V lesser
jemanden teilnehmen lassen
kein Form
confindere, distrahere, dividere, interesse
prescipturio ()
jemanden ächten wollen
kein Form
detestor (Substantiv)
detesto, detestare, -, detestatus V TRANS Late veryrare
jemanden verfluchen
kein Form
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
incurrere (Verb)
incurro, incurrere, incucurri, incursus V
auf jemanden stoßen
kein Form
incurrere, attaminare, impugnare, incessere, incursare
ingruere (Verb)
ingruo, ingruere, ingrui, - V lesser
auf jemanden losstürzen
kein Form
eludificor ()
jemanden zum besten haben
kein Form
interpellare (Verb)
interpello, interpellare, interpellavi, interpellatus V lesser
jemanden in die Rede fallen
kein Form
interfari, intermittere, intervenire, turbare
moechisso ()
mit jemanden Ehebruch treiben
kein Form
miserescere (Verb)
miseresco, miserescere, -, - V lesser
Mitleid haben mit jemanden
kein Form
meliunculuse ()
es geht jemanden etwas besser
kein Form
incogito ()
sich etwas gegen jemanden ausdenken
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum