Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "den vogelflug beobachten und dadurch vorhersagen treffen"

inaugurare (Verb)
inaugurare, inauguro, inauguravi, inauguratus
den Vogelflug beobachten und dadurch Vorhersagen treffen
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
den Vogelflug deuten
die Auspizien befragen
vorhersagen
die Schirmherrschaft tragen
hinweisen
kein Form
atque (Konjunktion)
und
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
und auch
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
ac (Konjunktion)
und
wie
als
und also
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
apicius (Substantiv)
Apicii, m.; apicius, -a, -um
Apicius (Beiname mehrerer römischer Köche und Feinschmecker)
Apicius (Name mehrerer Weinsorten)
gemocht von den Bienen
kein Form
ita (Adverb)
so
dadurch
demnach
kein Form
sic, proinde, taliter, tam
sic (Adverb)
so
auf diese Weise
dadurch
demnach
kein Form
ita, proinde, taliter, tam
praemonere (Verb)
praemonere, praemoneo, praemonui, praemonitus
vorher erinnern
mahnen
warnen
vorwarnen
vorhersagen
kein Form
icere (Verb)
icere, ico, ici, ictus
treffen
kein Form
collineare, ferire, obire
arenga (Substantiv)
arengae, f.
Treffen
Versammlung
kein Form
caetus, coetus, coitio, congressio
exacerbare (Verb)
exacerbo, exacerbare, exacerbavi, exacerbatus V TRANS
jemanden bitter treffen
kein Form
contemplari (Verb)
contemplari, contemplor, contemplatus sum
beobachten
kein Form
adspicere, animadvertere, arbitrare, arbitrari, observare
neve (Konjunktion)
und dass nicht
und damit nicht
und nicht
kein Form
neu
obire (Verb)
obire, obeo, obivi, obitus
entgegengehen
aufsuchen
treffen
besuchen
kein Form
anquiro, adire, visere, requirere, petere
caetus (Substantiv)
caetus, m.
Treffen
Versammlung
Zusammentreffen
Gemeinschaft
kein Form
coetus, coitio, concilium, arenga, congressio
ferire (Verb)
ferire, ferio, -, -
treffen
schlagen
schlachten
erschlagen
kein Form
pulsare, pellere, obire, mulcare, icere
observitare (Verb)
observito, observitare, observitavi, observitatus V
eifrig beobachten
kein Form
adtui, attui
arbitor ()
beobachten
meinen
kein Form
observare (Verb)
observare, observo, observavi, observatus
beobachten
beachten
kein Form
speculari, adinspectare, adspicere, animadvertere, arbitrare
obticere (Verb)
obticeo, obticere, -, - V INTRANS uncommon
Schweigen beobachten
kein Form
silere
convenire (Verb)
convenire, convenio, conveni, conventus
zusammenkommen
übereinkommen
sich treffen
zusammenpassen
kein Form
congredi
conspicio (Substantiv)
conspicionis, f.
Erkennen
Beobachten
Anblicken
kein Form
animadvertere (Verb)
animadvertere, animadverto, animadverti, animadversus
bemerken
einschreiten
beobachten
kein Form
adspicere, percipere, observare, intervenire, contemplari
adspicere (Verb)
adspicere, adspicio, adspexi, adspectus
ansehen
anstarren
anblicken
betrachten
beobachten
anschauen
kein Form
aspicere, animadvertere, spectare, observare, intueri
arbitrari (Verb)
arbitrari, arbitror, arbitratus sum
beobachten
annehmen
meinen
glauben
halten für
entscheiden
kein Form
arbitrare, reri, putare, existimare, iudicare
arbitrare (Verb)
arbitrare, arbitro, arbitravi, arbitratus
beobachten
annehmen
meinen
glauben
halten für
entscheiden
kein Form
arbitrari, reri, putare, existimare, iudicare
neu (Konjunktion)
Konjunktion
und dass nicht
und damit nicht
and not
kein Form
neve
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
collineare (Verb)
collineo, collineare, collineavi, collineatus V TRANS lesser
zielen
zielen
richtig treffen
kein Form
colliniare, conlineare, conliniare, amministrare, gubernare
que (Konjunktion)
wird an ein Wort angehängt
und
kein Form
ac, atque, et
et (Konjunktion)
und
auch
und auch
kein Form
ac, atque, etiam, que, quoque
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
cursitare (Verb)
cursito, cursitare, cursitavi, cursitatus V INTRANS
hin und her laufen
kein Form
durchaus ()
ganz und gar
kein Form
persancte (Adjektiv)
hoch und heilig
kein Form
utique (Adverb)
utique ADV lesser
und wie
by all means
kein Form
affirmanter
interdum (Adverb)
manchmal
ab und zu
bisweilen
kein Form
nonnumquam
pan (Substantiv)
Panos/is, m.
Wald und Hirtengott
kein Form
necdum (Konjunktion)
necdum CONJ
und noch nicht
kein Form
nequedum
stymphalus ()
St. und Ldsch. in Arkadien
kein Form
modus (Substantiv)
modi, m.
Art (und Weise)
kein Form
itaque (Adverb)
daher
deshalb
und so
infolgedessen
kein Form
ergo, idcirco, inde, proinde, unde
gytheum ()
Stadt und Hafen in Lokonien
kein Form
nerthus ()
Erd- und Fruchtbarkeitsgöttin
kein Form
prognariter (Adverb)
prognariter ADV Early veryrare
klipp und klar
kein Form
discursatio ()
das Hin und Herlaufen
kein Form
hybla ()
Stadt und Berg in Ostsizilien
kein Form
summutare (Verb)
summuto, summutare, summutavi, summutatus V TRANS uncommon
hin und wieder vertauschen
kein Form
cambiare, cambire, submutare
orcades ()
die Orkney und Shetlandinseln
kein Form
aequinoctium (Substantiv)
aequinoctium, aequinocti N N
Tag- und Nachgleiche
kein Form
aequidiale, aequinoctiale

Lateinische Textstellen zu "den vogelflug beobachten und dadurch vorhersagen treffen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum