Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "wald und hirtengott"

pan (Substantiv)
Panos/is, m.
Wald und Hirtengott
kein Form
atque (Konjunktion)
und
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
und auch
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
ac (Konjunktion)
und
wie
als
und also
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
silva (Substantiv)
silvae, f.
Wald
kein Form
nemus (Verb)
nemoris, n.
Hain
Wald
kein Form
arbustare
teutoburgiensis ()
Teutoburger Wald
kein Form
neve (Konjunktion)
und dass nicht
und damit nicht
und nicht
kein Form
neu
neu (Konjunktion)
Konjunktion
und dass nicht
und damit nicht
and not
kein Form
neve
que (Konjunktion)
wird an ein Wort angehängt
und
kein Form
ac, atque, et
et (Konjunktion)
und
auch
und auch
kein Form
ac, atque, etiam, que, quoque
necdum (Konjunktion)
necdum CONJ
und noch nicht
kein Form
nequedum
durchaus ()
ganz und gar
kein Form
modus (Substantiv)
modi, m.
Art (und Weise)
kein Form
utique (Adverb)
utique ADV lesser
und wie
by all means
kein Form
affirmanter
persancte (Adjektiv)
hoch und heilig
kein Form
cursitare (Verb)
cursito, cursitare, cursitavi, cursitatus V INTRANS
hin und her laufen
kein Form
interdum (Adverb)
manchmal
ab und zu
bisweilen
kein Form
nonnumquam
stymphalus ()
St. und Ldsch. in Arkadien
kein Form
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
discursatio ()
das Hin und Herlaufen
kein Form
marea ()
See und Stadt bei Alexandria
kein Form
hybla ()
Stadt und Berg in Ostsizilien
kein Form
aequinoctium (Substantiv)
aequinoctium, aequinocti N N
Tag- und Nachgleiche
kein Form
aequidiale, aequinoctiale
gytheum ()
Stadt und Hafen in Lokonien
kein Form
nerthus ()
Erd- und Fruchtbarkeitsgöttin
kein Form
prognariter (Adverb)
prognariter ADV Early veryrare
klipp und klar
kein Form
summutare (Verb)
summuto, summutare, summutavi, summutatus V TRANS uncommon
hin und wieder vertauschen
kein Form
cambiare, cambire, submutare
sugillare (Verb)
sugillo, sugillare, sugillavi, sugillatus V lesser
braun und blau schlagen
kein Form
suggillare, contumeliare, maledictum
orcades ()
die Orkney und Shetlandinseln
kein Form
itaque (Adverb)
daher
deshalb
und so
infolgedessen
kein Form
ergo, idcirco, inde, proinde, unde
passim (Adverb)
passim ADV lesser
weit und breit
allenthalben
kein Form
parrhasia ()
Stadt und Landschaft im südwesten Arkadien
kein Form
maenalus ()
Gebiet und Stadt im östlichen Arkadien
kein Form
minervium ()
Stadt und Burg im südlichen Kalabrien
kein Form
salamis ()
Insel und Stadt im Saronischen Meerbusen
kein Form
vertumnus ()
Gott aller Wandels und Wechsels
kein Form
hermunduri ()
germanisches Volk in Thüringen und Franken
kein Form
vacuna ()
Göttin der Ruhe und Muße
kein Form
pactum (Substantiv)
pacti, n.
Verabredung
Abmachung
Art und Weise
kein Form
condicio, consensio, constitutum, ratio
umbri ()
Stamm zwischen Tiber und Adria
kein Form
demosthenes (Substantiv)
Demisthenis, m.
Demosthenes (athenischer Staatsmann und Redner)
kein Form
cursitatio (Substantiv)
cursitationis, f.
Umherlaufen
Herumlaufen
Hin- und Herlaufen
kein Form
epona ()
Göttin der Pferde und Esel
kein Form
vulcanus (Substantiv)
vulcani, m.
Vulkan
Gott der Feuerflamme und Schmiedekunst
kein Form
helena ()
Tochter des Zeus und der Leda
kein Form
oedipus ()
Schwester des Laios und der Iokaste
kein Form
amice (Adverb)
amice, amicius, amicissime
freundlich
auf freundliche Art und Weise
kein Form
plane (Adverb)
planus, plana -um, planior -or -us, planissimus -a -um ADJ
durchaus
ganz und gar
plainly
distinctly
kein Form
praedispositus (Adjektiv)
praedispositus, praedisposita, praedispositum ADJ uncommon
vorher hier und da aufgestellt
kein Form
conversare (Verb)
conversare, converso, conversavi, conversatus
nachdenken
abwägen
hin und her überlegen
kein Form
detornare, torquere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum