Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „eine narbe bilden“

cicatricari (Verb)
cicatricari, cicatricor, cicatricatus sum, -
vernarben
eine Narbe bilden
sich mit einer Narbe schließen
kein Form
cicatricare (Verb)
cicatricare, cicatrico, cicatricavi, cicatricatus
vernarben
eine Narbe bilden
mit einer Narbe schließen
heilen
kein Form
cicatrix (Substantiv)
cicatricis, f.
Narbe
Schramme
Wundmal
kein Form
cauteroma (Substantiv)
cauteromatis, n.
Brenneisen
Brandmal
Narbe durch Brennen
kein Form
cautroma
stigma (Substantiv)
stigmatis, n.
Brandmal
Schandfleck
Stigma
Narbe
Makel
Schande
kein Form
stigma
cicatricula (Substantiv)
cicatriculae, f.
kleine Narbe
Närbchen
kein Form
plasciscere (Verb)
plasciscere, plascisco, -, -
bilden
formen
gestalten
kein Form
pangere
civilizare (Verb)
civilizare, civilizo, civilizavi, civilizatus
zivilisieren
bilden
verfeinern
kultivieren
kein Form
syllogizare (Verb)
syllogizare, syllogizo, syllogizavi, syllogizatus
syllogisieren
folgern
einen Syllogismus bilden
kein Form
otiolum (Substantiv)
otioli, n.
ein wenig Muße
eine kleine Pause
eine kurze Erholung
eine geringfügige Beschäftigung
kein Form
plasmare (Verb)
plasmare, plasmo, plasmavi, plasmatus
formen
gestalten
bilden
modellieren
erschaffen
kein Form
efformare, figurare, concipere, effigiare, effingere
fruticari (Verb)
fruticari, fruticor, fruticatus sum, -
sprossen
ausschlagen
sich verzweigen
Gestrüpp bilden
kein Form
fruticare
efformare (Verb)
efformare, efformo, efformavi, efformatus
formen
gestalten
bilden
ausformen
entwerfen
skizzieren
kein Form
figurare, plasmare, concipere, effigiare
refingere (Verb)
refingere, refingo, refingi, refictus
wieder bilden
umgestalten
neu formen
abändern
kein Form
contionabundus (Adjektiv)
contionabundus, contionabunda, contionabundum; contionabundi, contionabundae, contionabundi
eine Rede haltend
eine Volksversammlung ansprechend
sich versammelnd
um eine Rede zu halten
kein Form
concionabundus
effingere (Verb)
effingere, effingo, effinxi, effictus
bilden
formen
gestalten
abbilden
nachbilden
nachahmen
kein Form
informare, plasmare
defingere (Verb)
defingere, defingo, definxi, defictus
gestalten
formen
bilden
entwerfen
abgrenzen
verunstalten
entstellen
kein Form
erudire (Verb)
erudire, erudio, erudivi, eruditus
bilden
erziehen
unterrichten
belehren
ausbilden
schulen
verfeinern
kein Form
instruere, docere, condocere, instituere, fingere
figurare (Verb)
figurare, figuro, figuravi, figuratus
gestalten
formen
bilden
abbilden
sich vorstellen
entwerfen
kein Form
efformare, plasmare, concipere, effigiare, excolere
circumfingere (Verb)
circumfingere, circumfingo, circumfinxi, circumfictus
ringsum bilden
herumformen
umformen
erdichten
ausdenken
erfinden
kein Form
novellare (Verb)
novellare, novello, novellavi, novellatus
mit jungen Bäumen bepflanzen
verjüngen
neue Triebe bilden
kein Form
informare (Verb)
informare, informo, informavi, informatus
formen
gestalten
bilden
unterrichten
informieren
ausbilden
darstellen
kein Form
informare, effingere
conformare (Verb)
conformare, conformo, conformavi, conformatus
gestalten
formen
bilden
anpassen
angleichen
in Übereinstimmung bringen
einrichten
kein Form
formare (Verb)
formare, formo, formavi, formatus
formen
gestalten
bilden
entwerfen
schaffen
sich vorstellen
konzipieren
kein Form
configurare, dolare, fingere
contionari (Verb)
contionari, contionor, contionatus sum, -
eine Rede halten
eine Ansprache halten
öffentlich reden
eine Volksversammlung anreden
kein Form
concionari
concionari (Verb)
concionari, concionor, concionatus sum, -
eine Rede halten
öffentlich reden
eine Ansprache halten
eine Versammlung anreden
kein Form
contionari
instituere (Verb)
instituere, instituo, institui, institutus
einrichten
gründen
beginnen
anfangen
unternehmen
unterweisen
unterrichten
bilden
kein Form
oriri, incohare, inire, instruere, incipere
congyrare (Verb)
congyrare, congyro, congyravi, congyratus
sich versammeln
zusammenströmen
sich umringen
einen Kreis bilden um
kein Form
fingere (Verb)
fingere, fingo, finxi, fictus
bilden
formen
gestalten
erdichten
erfinden
vortäuschen
sich vorstellen
heucheln
kein Form
componere, pingere, invenire, formare, excogitare
affigurare (Verb)
affigurare, affiguro, affiguravi, affiguratus
gestalten
formen
abbilden
darstellen
figürlich darstellen
analog bilden
kein Form
adfigurare
naturare (Verb)
naturare, naturo, naturavi, naturatus
natürlich hervorbringen
natürlich bilden
erschaffen
mit natürlichen Eigenschaften ausstatten
kein Form
comitiare (Verb)
comitiare, comitio, comitiavi, comitiatus
eine Comitia abhalten
eine Versammlung abhalten
ein Opfer darbringen
bevor eine Comitia abgehalten wird
kein Form
cenchris (Substantiv)
cenchris, f.
Turmfalke
eine Falkenart
eine Schlangenart
kein Form
astur
multi (Substantiv)
multorum, m.
viele Leute
eine Menge
eine Vielzahl
die Massen
kein Form
chirographarius (Adjektiv)
chirographarius, chirographaria, chirographarium; chirographarii, chirographariae, chirographarii
eine handschriftliche Urkunde betreffend
eine schriftliche Verpflichtung haltend
kein Form
auginos (Substantiv)
augini, m.
eine Pflanzenart (möglicherweise eine Art Distel oder Klette)
kein Form
panaces, coris, chondris, clematis, crystallion
monaules (Substantiv)
monaulis, m.
eine Art Meereskreatur (möglicherweise eine Schalentiere oder ein Weichtier)
kein Form
decaulescere (Verb)
decaulescere, decaulesco, -, -
einen Stängel bilden
einen Halm entwickeln
stängelartig werden
kein Form
restipulari (Verb)
restipulari, restipulor, restipulatus sum, -
eine Gegenverpflichtung eingehen
eine Rückgarantie geben
sich wechselseitig verpflichten
kein Form
cinyphes (Substantiv)
cinyphis, m.
Cinyphes (eine Art stechendes Insekt
möglicherweise eine Sandmücke oder Gnitze)
kein Form
achynops (Substantiv)
achynopis, f.
Achynops (eine Pflanze
möglicherweise eine Art von Wegerich)
kein Form
dionysonymphas (Substantiv)
dionysonymphados, f.
Dionysonymphas (eine Pflanze
möglicherweise eine Art Seerose)
kein Form
parthenice
cautionalis (Adjektiv)
cautionalis, cautionalis, cautionale; cautionalis, cautionalis, cautionalis
eine rechtliche Sicherheit betreffend
eine Bürgschaft betreffend
Kautions-
kein Form
interquiescere (Verb)
interquiescere, interquiesco, interquievi, interquietus
dazwischen ausruhen
eine Weile ruhen
eine Ruhepause einlegen
innehalten
kein Form
antomasivus (Adjektiv)
antomasivus, antomasiva, antomasivum; antomasivi, antomasivae, antomasivi
sich auf eine Antonomasie beziehend
eine Antonomasie betreffend
kein Form
alterplex (Adjektiv)
alterplex, alterplex, alterplex; alterplicis, alterplicis, alterplicis
doppelt
zweifach
eine weitere Falte
eine weitere Schicht
kein Form
bifarius, biplex
chamaemelygos (Substantiv)
chamaemelygi, f.
Chamaemelygos (eine Pflanze
möglicherweise Kamille oder eine verwandte Art)
kein Form
panaces, coris, chondris, clematis, crystallion
peristereos (Substantiv)
peristereos, f.
Peristereos (eine Pflanze
die Tauben mögen
möglicherweise eine Verbene)
kein Form
callicia (Substantiv)
calliciae, f.
Callicia (eine Pflanze
möglicherweise eine Art Heidekraut oder Ginster)
kein Form
adamantis, culix, culex, cripa, cremnos
anthus (Substantiv)
anthi, m.
Anthus (eine Vogelart
möglicherweise eine Bachstelze oder ein Pieper)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum