Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "das böswillige verlassen"

relictio (Substantiv)
relictio, relictionis N F lesser
das böswillige Verlassen
kein Form
desolare (Verb)
desolo, desolare, desolavi, desolatus V TRANS
verlassen
kein Form
desolatus (Adjektiv)
desolo, desolare, desolavi, desolatus V TRANS
verlassen
kein Form
deficere, deserere, destituere, egredi, relinquere
sabacthani (Verb)
undekliniert
verlassen
einsam
kein Form
desertus, solus
deserere (Verb)
deserere, desero, deserui, desertus
verlassen
im Stich lassen
kein Form
destituere, deficere, desolatus, egredi, relinquere
relinquere (Verb)
relinquere, relinquo, reliqui, relictus
zurücklassen
verlassen
aufgeben
kein Form
destituere, amittere, omittere, egredi, dimittere
egredi (Verb)
egredi, egredior, egressus sum
hinausgehen
herausgehen
verlassen
kein Form
deficere, deserere, desolatus, destituere, excedere
linquere (Verb)
linquere, linquo, liqui, lictus
verlassen
zurücklassen
aufgeben
kein Form
derelinquere (Verb)
derelinquo, derelinquere, dereliqui, derelictus V TRANS
völlig verlassen
vernachlässigen
kein Form
relictus (Adjektiv)
relictus, -a, -um; relictior, -or, -us; relictissimus, -a, -um
verlassen
aufgegeben
übriggeblieben
verfallen
kein Form
abrelictus, deperditus
destituere (Verb)
destituere, destituo, destitui, destitutus
zurücklassen
verlassen
im Stich lassen
kein Form
deserere, relinquere, deficere, desolatus, egredi
deficere (Verb)
deficere, deficio, defeci, defectus
ausgehen
verlassen
abfallen
schwinden
abnehmen
kein Form
abesse, indicere, egredi, destituere, desolatus
desertus (Adjektiv)
desero, deserere, deserui, desertus V TRANS
öde
verlassen
einsam
im Stich gelassen
uninhabited
without people
kein Form
sabacthani, abrelictus, solus, vastus
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
defectus (Adjektiv)
defectus
geschwächt
geschwächt
verlassen
enfeebled
worn out
growing less
becoming ine
kein Form
defectus, adtenuatio, attenuatio
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
conceptus (Adjektiv)
concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um
das Fassen
das Fassen
Empfängnis
imagined
kein Form
conceptio, conceptus
tinnitus (Substantiv)
tinnio, tinnire, tinnivi, tinnitus V INTRANS
das Klingeln
das Klingeln
clanging
jangling
kein Form
tinnitus
secunda (Substantiv)
duo -ae o, secundus -a -um, bini -ae -a, bis NUM
das folgende
das folgende
der folgende
die folgende
kein Form
secundum, secunda
lectio (Substantiv)
lectio, lectionis N F
das Sammeln
das Sammeln
kein Form
lectio
solidum (Substantiv)
solidus, solidi N M
das Ganze
das Ganze
kein Form
solidum
delirium (Substantiv)
delirium, delirii N N uncommon
das Irresein
das Irresein
frenzy
kein Form
delirium, phrenesis, vesania
intellectus (Substantiv)
intellectus, intellectus N M
das Wahrnehmen
das Wahrnehmen
kein Form
intellectus
obtentus (Substantiv)
obtendo, obtendere, obtendi, obtentus V lesser
das Vorziehen
das Vorziehen
kein Form
obtentus
voluptarius (Adjektiv)
voluptarius, voluptaria, voluptarium ADJ uncommon
das Vergnügen
das Vergnügen
kein Form
voluptarius, blanditus, dulcis
instantia (Substantiv)
insto, instare, institi, - V
das Drängen
das Drängen
kein Form
instantia
extremum (Substantiv)
exter, extera -um, exterior -or -us, extremus -a -um ADJ
äußerste
das äußerste
äußerste
das äusserste
äusserste
outside
kein Form
extremus, extremum, ultima
id (Pronomen)
eius
das
kein Form
is
infractio ()
das Zerbrechen
kein Form
nutatio ()
das Schwanken
kein Form
processio ()
das Vorrücken
kein Form
parasitatio ()
das Schmarotzen
kein Form
proclamatio ()
das Ausrufen
kein Form
inerruptio ()
das Abbrechen
kein Form
gressus (Substantiv)
gradior, gradi, gressus sum V DEP lesser
das Schreiten
kein Form
itus
gromaticus ()
das Lagerabmessen
kein Form
natatio ()
das Schwimmen
kein Form
fulvor ()
das Rotgelb
kein Form
ocissimus (Adjektiv)
ocissimus, -a, -um
das schnellste
kein Form
octuplusum ()
das Achtfache
kein Form
prafatus ()
das Aussprechen
kein Form
iugulatio ()
das Erdolchen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "das böswillige verlassen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum