Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ausgelassen feiern“

commisari (Verb)
commisari, commisor, commisatus sum, -
schwelgen
zechen
prassen
lärmen
ausgelassen feiern
sich gütlich tun
kein Form
comisari, comissari, commissari
parentare (Verb)
parentare, parento, parentavi, parentatus
Totenopfer darbringen
ein Totenfest feiern
die Toten beschwichtigen
die elterlichen Toten feiern
kein Form
lascivibundus (Adjektiv)
lascivibundus, lascivibunda, lascivibundum; lascivibundi, lascivibundae, lascivibundi
ausgelassen
übermütig
mutwillig
schalkhaft
spielerisch
kein Form
petulanter (Adverb)
petulanter, petulantius, petulantissime
unverschämt
frech
zudringlich
mutwillig
ausgelassen
kein Form
inhumane, insolenter
exsultim (Adverb)
ausgelassen
übermütig
hüpfend
springend
in ausgelassenen Sprüngen
kein Form
petulcus (Adjektiv)
petulcus, petulca, petulcum; petulci, petulcae, petulci
mutwillig
frech
unverschämt
zudringlich
ausgelassen
ungestüm
kein Form
omissus (Adjektiv)
omissus, omissa, omissum; omissi, omissae, omissi
vernachlässigt
unbeachtet
ausgelassen
unterlassen
nachlässig
sorglos
kein Form
indiligens
petulans (Adjektiv)
petulans, petulans, petulans; petulantis, petulantis, petulantis
frech
unverschämt
zudringlich
ausgelassen
mutwillig
übermütig
kein Form
lascivus (Adjektiv)
lascivus, lasciva, lascivum; lascivi, lascivae, lascivi
mutwillig
ausgelassen
übermütig
unzüchtig
lüstern
schlüpfrig
frech
zügellos
kein Form
laetus
bacchatim (Adverb)
wie eine Bacchantin
im Bacchantinnenstil
im bacchantischen Taumel
ausgelassen
zügellos
kein Form
insane, insaniter
comisabundus (Adjektiv)
comisabundus, comisabunda, comisabundum; comisabundi, comisabundae, comisabundi
schwelgend
zechprellend
lärmend feiernd
ausgelassen feiernd
kein Form
comissabundus
encaeniare (Verb)
encaeniare, encaenio, encaeniavi, encaeniatus
weihen
einweihen
festlich begehen
feiern
kein Form
decacrare, dececrare, sacrare
comisari (Verb)
comisari, comisor, comisatus sum, -
schmausen
zechen
lärmend feiern
sich gütlich tun
kein Form
comissari, commisari, commissari
pompare (Verb)
pompare, pompo, pompavi, pompatus
prunken
zur Schau stellen
prahlen
aufziehen
feiern
kein Form
instaurare (Verb)
instaurare, instauro, instauravi, instauratus
erneuern
wiederherstellen
wiederaufbauen
wiederholen
feiern
veranstalten
kein Form
renovare, integrare, recuperare, recurare, redintegrare
honorare (Verb)
honorare, honoro, honoravi, honoratus
ehren
verehren
achten
auszeichnen
schmücken
feiern
kein Form
revereri, mactare, reverentia, venerari
feriare (Verb)
feriare, ferio, feriavi, feriatus
feiern
Fest begehen
ruhen
untätig sein
Feiertag machen
kein Form
decanere (Verb)
decanere, decano, decinui, decantatus
besingen
durch Gesang feiern
verkünden
preisen
besprechen (Zauberformel)
kein Form
confrequentare (Verb)
confrequentare, confrequento, confrequentavi, confrequentatus
häufig besuchen
bevölkern
drängen
feiern
begehen (Fest)
kein Form
collaetari (Verb)
collaetari, collaetor, collaetatus sum, -
zusammen jubeln
gemeinsam feiern
sich zusammen freuen
kein Form
conlaetari
detriumphare (Verb)
detriumphare, detriumpho, detriumphavi, detriumphatus
überwinden
besiegen
einen Triumph feiern über
kein Form
convincere, revincere
ovare (Verb)
ovare, ovo, ovavi, ovatus
jubeln
frohlocken
einen kleinen Triumph feiern
kein Form
exsultare
comissari (Verb)
comissari, comissor, comissatus sum, -
zechen
schwelgen
lärmen
ausschweifend feiern
sich gütlich tun
kein Form
comisari, commisari, commissari
hymnizare (Verb)
hymnizare, hymnizo, hymnizavi, hymnizatus
Hymnen singen
preisen
besingen
mit Hymnen feiern
kein Form
perbacchari (Verb)
perbacchari, perbacchor, perbacchatus sum, -
ausschweifend feiern
toben
rasen
sich austoben
kein Form
delicatus (Adjektiv)
delicatus, delicata, delicatum; delicati, delicatae, delicati || delicati, m.
fein
zart
verwöhnt
üppig
kostbar
weichlich
verzärtelt
ausgelassen
leichtfertig
Liebling
Günstling
Liebhaber
kein Form
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
ausgelassen sein
mutwillig sein
übermütig sein
scherzen
frohlocken
sich gehen lassen
zügellos sein
unbändig sein
kein Form
concelebrare (Verb)
concelebrare, concelebro, concelebravi, concelebratus
feiern
begehen
verherrlichen
bekannt machen
viel besuchen
sich zahlreich einfinden
kein Form
adnuntiare, annuntiare, sollemnizare
triumphare (Verb)
triumphare, triumpho, triumphavi, triumphatus
triumphieren
einen Triumph feiern
siegen
frohlocken
jubeln
kein Form
frequentare (Verb)
frequentare, frequento, frequentavi, frequentatus
häufig besuchen
bevölkern
sich einfinden
feiern
ehren
wiederholt ausüben
kein Form
bacchari (Verb)
bacchari, bacchor, bacchatus sum, -
Bacchus feiern
schwärmen
rasen
toben
sich berauschen
sich begeistern
kein Form
accanere (Verb)
accinere, accino, accinui, -
besingen
vorsingen
singend begleiten
singend feiern
kein Form
accinere
occanere (Verb)
occanere, occano, occanui, -
besingen
etwas singend feiern
etwas besingen
bezaubern
kein Form
sonor
celebrare (Verb)
celebrare, celebro, celebravi, celebratus
feiern
begehen
verherrlichen
preisen
rühmen
bekannt machen
viel besuchen
zahlreich besuchen
sich einfinden
kein Form
adire, benedicere, compellare, laudare, obire
sabbatizare (Verb)
sabbatizare, sabbatizo, sabbatizavi, sabbatizatus
den Sabbat halten
den Sabbat feiern
am Sabbat ruhen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum