Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „unmäßig sein“

inmodicus (Adjektiv)
inmodicus, inmodica, inmodicum; inmodici, inmodicae, inmodici
unmäßig
maßlos
übermäßig
zügellos
unmäßig
maßlos
übermäßig
kein Form
immodicus, immoderatus, inpensus, intemperatus
immodicus (Adjektiv)
immodicus, immodica, immodicum; immodici, immodicae, immodici
unmäßig
maßlos
übermäßig
übertrieben
unvernünftig
unmäßig
maßlos
übermäßig
übertrieben
unvernünftig
kein Form
inmodicus, immoderatus, inpensus, intemperatus
incontinens (Adjektiv)
incontinens, incontinens, incontinens; incontinentis, incontinentis, incontinentis
unenthaltsam
maßlos
unmäßig
zügellos
unkeusch
unenthaltsam
maßlos
unmäßig
zügellos
kein Form
intemperatus
exorbitare (Verb)
exorbitare, exorbito, exorbitavi, exorbitatus
abweichen
aus dem Rahmen fallen
sich verirren
übertreiben
unmäßig sein
kein Form
inpensus (Adjektiv)
inpensus, inpensa, inpensum; inpensi, inpensae, inpensi
kostspielig
teuer
aufwendig
übermäßig
unmäßig
groß
übermäßig
verschwenderisch
sehr
kein Form
immodicus, inmodicus, inormis, sumptuosus
immoderatus (Adjektiv)
immoderatus, immoderata, immoderatum; immoderati, immoderatae, immoderati
unmäßig
maßlos
übermäßig
unbegrenzt
zügellos
kein Form
immodicus, inmodicus, intemperans, intemperatus
intemperanter (Adverb)
intemperanter, intemperantius, intemperantissime
maßlos
unmäßig
zügellos
hemmungslos
kein Form
intemperate (Adverb)
intemperanter, intemperatius, intemperatissime
unmäßig
maßlos
zügellos
exzessiv
kein Form
superabundare (Verb)
superabundare, superabundo, superabundavi, superabundatus
überreichlich sein
im Überfluss vorhanden sein
überströmen
überquellen
übermäßig sein
kein Form
intemperatus (Adjektiv)
intemperatus, intemperata, intemperatum; intemperati, intemperatae, intemperati
unmäßig
maßlos
zügellos
ungesteuert
hemmungslos
kein Form
immoderatus, immodestus, immodicus, incontinens, inmodicus
immodeste (Adverb)
unbescheiden
zügellos
maßlos
unmäßig
unverschämt
kein Form
intemperans (Adjektiv)
intemperans, intemperans, intemperans; intemperantis, intemperantis, intemperantis
unmäßig
maßlos
zügellos
unbeherrscht
exzessiv
kein Form
immoderatus
inormis (Adjektiv)
inormis, inormis, inorme; inormis, inormis, inormis
formlos
gestaltlos
ungeformt
riesig
ungeheuer
unmäßig
maßlos
kein Form
inpensus
immodestus (Adjektiv)
immodestus, immodesta, immodestum; immodesti, immodestae, immodesti
unmäßig
maßlos
zügellos
unbescheiden
unverschämt
frech
kein Form
intemperatus, licentiosus
redundare (Verb)
redundare, redundo, redundavi, redundatus
überfließen
überströmen
im Überfluss vorhanden sein
übermäßig sein
sich ergießen
kein Form
exundare, inundare, perfugere, redundantia, restagnare
exuberare (Verb)
exuberare, exubero, exuberavi, exuberatus
reichlich hervorströmen
überfließen
im Überfluss vorhanden sein
sich üppig entwickeln
übermäßig sein
kein Form
peresse (Verb)
peresse, persum, perfui, perfuturus
anwesend sein
vorhanden sein
zur Stelle sein
nützlich sein
von Bedeutung sein
wichtig sein
kein Form
peredere, absumere, adedere, apsumere, contricare
torpere (Verb)
torpere, torpeo, -, -
erstarrt sein
steif sein
unempfindlich sein
betäubt sein
träge sein
teilnahmslos sein
kein Form
stupere (Verb)
stupere, stupeo, stupui, -
staunen
erstaunen
verblüfft sein
betäubt sein
starr sein
erstarrt sein
sprachlos sein
verdutzt sein
kein Form
stupere
acediari (Verb)
acediari, acedior, -, acediatus
missmutig sein
verdrießlich sein
mürrisch sein
unwillig sein
unzufrieden sein
kein Form
obstupeferi (Verb)
obstupefieri, obstupefio, obstupefactus sum, obstupefactus
erstaunt sein
verblüfft sein
betäubt sein
sprachlos sein
wie gelähmt sein (vor Staunen)
kein Form
abundare (Verb)
abundare, abundo, abundavi, abundatus
reich sein
im Überfluss vorhanden sein
reichlich versehen sein
überströmen
voll sein (von)
überreichlich sein
kein Form
abundatus, abundavi
valere (Verb)
valere, valeo, valui, valiturus
gesund sein
wohlauf sein
kräftig sein
stark sein
wert sein
gelten
Bedeutung haben
Einfluss haben
wirksam sein
Gültigkeit haben
kein Form
vigere, posse, salvere
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
ausgelassen sein
mutwillig sein
übermütig sein
scherzen
frohlocken
sich gehen lassen
zügellos sein
unbändig sein
kein Form
taediari (Verb)
taedere, taedet, taesum est, -
überdrüssig sein
müde sein
angewidert sein
gelangweilt sein
verabscheuen
kein Form
taederi, taediare
taederi (Verb)
taedere, taedet, taesum est, taesus
überdrüssig sein
müde sein
angewidert sein
verabscheuen
gelangweilt sein
kein Form
taediare, taediari
aforem (Verb)
abesse, absum, afui, -
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforemus, aforent, afores, aforet
afores (Verb)
abesse, absum, afui, -
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforem, aforemus, aforent, aforet
aforetis (Verb)
abesse, absum, afui, -
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforem, aforemus, aforent, afores
callere (Verb)
callere, calleo, callui, -
verhärtet sein
erfahren sein
geschickt sein
sich auskennen
bewandert sein
kein Form
madere (Verb)
madere, madeo, madui, -
triefen
nass sein
feucht sein
durchnässt sein
benetzt sein
kein Form
aforent (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforem, aforemus, afores, aforet
hebere (Verb)
hebere, hebeo, -, -
stumpf sein
träge sein
langsam sein
untätig sein
kein Form
liquere (Verb)
liquere, liqueo, licui, -
flüssig sein
klar sein
offenbar sein
gewiss sein
kein Form
liquere
absum (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
sich unterscheiden
frei sein von
kein Form
abesse, deficere, indicere, libere, licens
salvere (Verb)
salvere, salveo, -, -
gesund sein
wohlauf sein
gedeihen
heil sein
gerettet sein
hallo!
sei gegrüßt!
kein Form
valere
abesse (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
sich entfernen
mangeln
frei sein von
kein Form
absum, deesse, deficere, desse, indicere
vigere (Verb)
vigere, vigeo, vigui, -
stark sein
kräftig sein
blühen
gedeihen
in Kraft sein
wirksam sein
Geltung haben
kein Form
valere
candere (Verb)
candere, candeo, candui, -
glänzend weiß sein
hell sein
leuchten
glühen
strahlen
heiß sein
aufrichtig sein
kein Form
fulgere, radiare, radiari, splendere
vacare (Verb)
vacare, vaco, vacavi, vacatus
leer stehen
frei sein
unbewohnt sein
Zeit haben für
frei sein von
ohne sein
kein Form
aporiare (Verb)
aporiare, aporio, aporiavi, aporiatus
unsicher sein
zweifeln
schwanken
unschlüssig sein
ratlos sein
in Not sein
sich in Verlegenheit befinden
kein Form
aporiari
calere (Verb)
calere, caleo, calui, -
warm sein
heiß sein
glühen
eifrig sein
begeistert sein
kein Form
inaequaliter (Adverb)
ungleichmäßig
uneben
unregelmäßig
kein Form
inaequabiliter
improportionaliter (Adverb)
unverhältnismäßig
ungleichmäßig
kein Form
improportionabilit, inproportionabilit, inproportionaliter
habitualiter (Adverb)
gewohnheitsmäßig
üblicherweise
regelmäßig
ständig
kein Form
inordinate (Adverb)
unregelmäßig
maßlos
übermäßig
ungeordnet
kein Form
enormiter, inconstanter, inordinaliter, inordinatim
inaequabiliter (Adverb)
ungleichmäßig
uneben
unregelmäßig
inkonsequent
kein Form
inaequaliter
regulatim (Adverb)
regelmäßig
ordnungsgemäß
vorschriftsmäßig
systematisch
kein Form
regulariter
regulariter (Adverb)
regelmäßig
ordnungsgemäß
vorschriftsmäßig
systematisch
kein Form
regulatim
flavere (Verb)
flavere, flaveo, -, -
gelb sein
golden sein
blond sein
gelblich sein
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum