Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich wie der vater verhalten“

patrizare (Verb)
patrizare, patrizo, patrizavi, patrizatus
dem Vater gleichen
sich wie der Vater verhalten
väterlich handeln
kein Form
adolescentiari (Verb)
adolescentiari, adolescentior, adolescentiatus sum, -
sich jugendlich benehmen
sich wie ein Jugendlicher verhalten
sich unreif verhalten
kein Form
adulescentiari
patrisso ()
patrissare, -, -, -
dem Vater gleichen
dem Vater nacheifern
sich wie ein Vater benehmen
kein Form
juvenari (Verb)
juvenari, juvenor, juvenatus sum, -
sich jugendlich benehmen
sich wie ein Jugendlicher verhalten
ungestüm sein
impulsiv sein
kein Form
adolescenturire (Verb)
adolescenturire, adolescenturio, -, -
jung sein wollen
sich jugendlich benehmen wollen
sich wie ein Jugendlicher verhalten wollen
kein Form
adulescenturire
uxorculare (Verb)
uxorculare, uxorculo, uxorculavi, uxorculatus
die Rolle einer Ehefrau spielen
sich wie eine Ehefrau verhalten
seiner Frau ergeben sein
von seiner Frau beherrscht werden
kein Form
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
führen
ausführen
verrichten
verwalten
handhaben
sich verhalten
sich benehmen
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
peleus (Substantiv)
Pelei, m.
Peleus (König der Myrmidonen
Gatte der Thetis und Vater des Achill)
kein Form
praeut ()
wie
so wie
wie wenn
in dem Maße wie
kein Form
quantum (Adverb)
wie viel
wie sehr
wie weit
in welchem Maße
inwieweit
so viel wie
kein Form
patrimus (Adjektiv)
patrimus, patrima, patrimum; patrimi, patrimae, patrimi
dessen Vater noch lebt
mit lebendem Vater
kein Form
qualis (Adjektiv)
qualis, qualis, quale; qualis, qualis, qualis
welcher Art
wie beschaffen
was für ein
wie
derartig
so wie
kein Form
prout (Konjunktion)
je nachdem
so wie
wie
in dem Maße wie
entsprechend
kein Form
prout, tamquam, tanquam
nereus (Substantiv)
Nerei, m.
Nereus (Meeresgott
Vater der Nereiden)
kein Form
icarius (Substantiv)
Icarii, m.
Ikarios (Vater der Penelope)
kein Form
bubere (Verb)
bubere, bubo, bubui, -
schreien wie eine Eule
wie ein Uhu rufen
brüllen (wie eine Rohrdommel)
kein Form
oileus (Substantiv)
Oilei, m.
Oileus (König der Lokrer
Vater des Kleinen Aias)
kein Form
sicuti (Adverb)
so wie
wie
gleichwie
ebenso wie
als ob
kein Form
qualiter, ceu, veluti, utpote
quantus (Adjektiv)
quantus, quanta, quantum; quanti, quantae, quanti
wie groß
wie viel
wie sehr
so groß wie
so viel wie
kein Form
inachus (Substantiv)
Inachi, m.
Inachus (mythischer König von Argos
Vater der Io)
kein Form
tereus (Substantiv)
Terei, m.
Tereus (König von Thrakien
Ehemann der Prokne und Vater des Itys)
kein Form
adulescentiari (Verb)
adulescentior, adulescentiabar, adulescentiatus sum, -
sich wie ein junger Mann benehmen
sich jugendlich geben
den Jüngling spielen
kein Form
adolescentiari
congressor (Substantiv)
congressoris, m. || congressus, congressa, congressum; congressi, congressae, congressi
Teilnehmer
Teilnehmerin
jemand
der sich trifft
jemand
der sich versammelt
zusammengekommen
versammelt
kein Form
apricor (Verb)
apricari, apricor, apricatus sum, -
sich sonnen
sich in der Sonne wärmen
der Sonne aussetzen
kein Form
adulescenturire (Verb)
adulescenturire, adulescenturio, -, -
jung sein wollen
sich jugendlich benehmen wollen
sich wie ein junger Mann benehmen
kein Form
adolescenturire
quemadmodum (Adverb)
wie
auf welche Weise
in welcher Art
so wie
gleichwie
kein Form
quomodo, quam, sicut, velut
quantopere (Adverb)
wie sehr
wie viel
in welchem Maße
kein Form
quotusquisque (Adverb)
wie wenige
wie selten
kaum jemand
kein Form
decemviraliter (Adverb)
in der Art der Decemviri
wie die Decemviri
kein Form
siremps (Adverb)
wie
so wie
ebenso
auf die gleiche Weise
kein Form
sirempse
quamlibet (Adverb)
wie auch immer
beliebig
so viel wie man will
kein Form
quamlibet
qualiter (Adverb)
wie
auf welche Weise
gleichwie
so wie
kein Form
sicuti, ceu, veluti, utpote
proquam (Adverb)
in dem Maße wie
je nachdem
so wie
kein Form
quotenus (Adjektiv)
quotenus, quotena, quotenum; quoteni, quotenae, quoteni
wie viele
wie groß an Zahl
kein Form
velut (Adverb)
wie
wie wenn
gleichwie
als ob
sozusagen
kein Form
sicut, veluti, quam, quemadmodum, quomodo
quamde (Adverb)
wie
wie sehr
auf welche Weise
kein Form
quomodo
commemorator (Substantiv)
commemoratoris, m.
Gedächtnismacher
Erinnerer
jemand
der erwähnt
jemand
der sich erinnert
jemand
der gedenkt
kein Form
conmemorator
columbari (Verb)
columbari, columbor, columbatus sum, -
turteln
liebeln
sich wie Tauben benehmen
kein Form
ceu (Adverb)
wie
so wie
als ob
gleichwie
beispielsweise
kein Form
qualiter, sicuti, utpote
apricari (Verb)
apricari, apricor, apricatus sum, -
sich sonnen
in der Sonne liegen
sich der Sonne aussetzen
kein Form
tributoria (Substantiv)
tributoriae, f.
Tributland
steuerpflichtiges Land
Klage zur Ausdehnung der Haftung eines Sklaven/Sohnes auf den Eigentümer/Vater
kein Form
criminalitas (Substantiv)
criminalitatis, f.
Kriminalität
Verbrechen
verbrecherisches Verhalten
kein Form
declamator (Substantiv)
declamatoris, m.
Deklamator
Redner
Rhetor
jemand
der sich in der Redekunst übt
kein Form
castimonium (Substantiv)
castimonii, n.
Keuschheit
Reinheit
Enthaltsamkeit
tugendhaftes Verhalten
kein Form
moralitas (Substantiv)
moralitatis, f.
Moralität
Sittlichkeit
Charakter
Verhalten
Ethik
kein Form
cinaedium (Substantiv)
cinaedii, n.
Knabenliebe
Weichlichkeit
unmännliches Verhalten
kein Form
paederos, chernitis, chelonitis, chelonia, chalcosmaragdus
subbasilicanus (Substantiv)
subbasilicani, m.
Pflastertreter
Müßiggänger
einer
der sich unter der Basilika aufhält
kein Form
umbraticola
peroptato (Adverb)
höchst wünschenswert
wie man es sich nur wünschen kann
kein Form
utcumque (Adverb)
wie auch immer
wie dem auch sei
jedenfalls
irgendwie
kein Form
utcunque, utquomque, adquo, adusque, quomodocumque
desicut (Adverb)
so wie
wie
ebenso wie
kein Form
abhinc

Lateinische Textstellen zu „sich wie der vater verhalten“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum