Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit schlamm bedecken“

conlutlentare (Verb)
conlutlentare, conlutlento, conlutlentavi, conlutlentatus
mit Schlamm bedecken
beschmutzen
mit Kot bewerfen
kein Form
collutlentare
collutlentare (Verb)
collutlentare, collutlento, collutlentavi, collutlentatus
mit Schlamm bedecken
beschmutzen
einschlämmen
mit Kot besudeln
kein Form
conlutlentare
conlutitare (Verb)
conlutitare, conlutito, conlutitavi, conlutitatus
stark beschmutzen
völlig beschmutzen
mit Schlamm bedecken
schmutzig machen
kein Form
collutitare
oblimare (Verb)
oblimare, oblimo, oblimavi, oblimatus
verschlämmen
mit Schlamm bedecken
beschmieren
zuschlammen
kein Form
conspargere (Verb)
conspargere, conspargo, consparsi, consparsus
besprengen
bestreuen
bespritzen
mit kleinen Tropfen bedecken
mit Partikeln bedecken
kein Form
conspergere
delutare (Verb)
delutare, deluto, delutavi, delutatus
mit Lehm bestreichen
mit Schlamm beschmieren
bekleben
kein Form
supertegere (Verb)
supertegere, supertego, supertexi, supertectus
überdecken
bedecken
von oben bedecken
völlig bedecken
kein Form
obtegere, pertegere
lutitare (Verb)
lutitare, lutito, lutitavi, lutitatus
beschmutzen
besudeln
mit Schlamm bewerfen
verunreinigen
kein Form
gypsare (Verb)
gypsare, gypso, gypsavi, gypsatus
mit Gips bedecken
verputzen
mit Gips überziehen
weiß tünchen
kein Form
comare (Verb)
comare, como, -, comatus
mit Haar versehen
mit Haar bedecken
schmücken
ausstatten
kein Form
sanguino (Verb)
sanguinare, sanguino, sanguinavi, sanguinatus
bluten
mit Blut bedecken
mit Blut beflecken
kein Form
arenatio (Substantiv)
arenationis, f.
Besandung
mit Sand bedecken
Verputzen mit Sand
kein Form
harenatio
crinire (Verb)
crinire, crinio, crinivi, crinitus
mit Haaren bedecken
mit Haaren schmücken
das Haar frisieren
kein Form
humare (Verb)
humare, humo, humavi, humatus
beerdigen
begraben
bestatten
mit Erde bedecken
kein Form
adobruere, obruere
conspelire (Verb)
conspelire, conspelio, conspelivi, conspultus
zusammen begraben
beerdigen
mit Erde bedecken
kein Form
consepelire
consaviari (Verb)
consaviari, consavior, consaviatus sum, -
mit Küssen bedecken
wiederholt küssen
mit Küssen liebkosen
kein Form
consaviare, consuaviare, consuaviari
consaviare (Verb)
consaviare, consavio, consaviavi, consaviatus
wiederholt küssen
mit Küssen bedecken
mit Küssen liebkosen
kein Form
consaviari, consuaviare, consuaviari
adrorare (Verb)
adrorare, adroro, adroravi, adroratus
befeuchten
betauen
besprengen
mit Tau bedecken
kein Form
adtinguere, arrorare, attinguere, rigare, umectare
adobruere (Verb)
adobruere, adobruo, adobrui, adobrutus
mit Erde bedecken
zuschütten
versenken
verbergen
kein Form
humare, obruere
obnubilare (Verb)
obnubilare, obnubilo, obnubilavi, obnubilatus
verfinstern
verdunkeln
mit Wolken bedecken
verschleiern
kein Form
creper
scirpare (Verb)
scirpare, scirpo, scirpavi, scirpatus
mit Binsen flechten
aus Binsen herstellen
mit Binsen bedecken
kein Form
sirpare
compavire (Verb)
compavire, compavio, compavi, compavitus
vollständig pflastern
ganz mit Pflaster bedecken
auslegen
kein Form
conpavire, proculcare
dealbare (Verb)
dealbare, dealbo, dealbavi, dealbatus
weißen
tünchen
kalken
mit Weiß bedecken
bleichen
kein Form
cooperire (Verb)
cooperire, cooperio, cooperui, coopertus
ganz bedecken
völlig bedecken
zudecken
verhüllen
verbergen
kein Form
coperire (Verb)
coperire, coperio, coperui, copertus
völlig bedecken
ganz bedecken
verhüllen
zudecken
überdecken
versenken
kein Form
velare
sugillare (Verb)
sugillare, sugillo, sugillavi, sugillatus
braun und blau schlagen
verletzen
mit Striemen bedecken
kein Form
suggillare, contumeliare, maledictum
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
beerdigen
bestatten
mit einem Grabhügel bedecken
aufhäufen
kein Form
conplui (Verb)
conpluere, conpluo, conplui, -
zusammenregnen
beregnen
mit Regen bedecken
kein Form
complui
emplastrare (Verb)
emplastrare, emplastro, emplastravi, emplastratus
aufpfropfen
einimpfen
bepflastern
mit Gips bedecken
kein Form
attumulare (Verb)
attumulare, attumulo, attumulavi, attumulatus
aufhäufen
anhäufen
mit einem Hügel bedecken
begraben
kein Form
adtumulare
silvescere (Verb)
silvescere, silvesco, -, -
bewaldet werden
verwildern
zuwachsen
sich mit Bäumen bedecken
kein Form
adtumulare (Verb)
adtumulare, adtumulo, adtumulavi, adtumulatus
anhäufen
aufschütten
an einem Grab beisetzen
mit einem Hügel bedecken
kein Form
attumulare
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
kalken
tünchen
beschönigen
entschuldigen
reinwaschen
kein Form
colorare, delavare
convomere (Verb)
convomere, convomo, convomui, convomitus
bespeien
mit Erbrochenem bedecken
ankotzen
kein Form
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
wachsen
einwachsen
kein Form
coaggerare (Verb)
coaggerare, coaggero, coaggeravi, coaggeratus
anhäufen
zusammenhäufen
aufhäufen
bedecken (mit)
verdichten
gerinnen lassen
kein Form
inalbare (Verb)
inalbare, inalbo, inalbavi, inalbatus
weiß machen
bleichen
weißen
mit Weiß bedecken
kein Form
spumare (Verb)
spumare, spumo, spumavi, spumatus
schäumen
mit Schaum bedecken
aufschäumen
sprudeln
kein Form
adnubilare (Verb)
adnubilare, adnubilo, adnubilavi, adnubilatus
bewölken
mit Wolken bedecken
Wolken herbeiführen (gegen)
kein Form
annubilare
galeare (Verb)
galere, -, -, -
einen Helm tragen
mit einem Helm bedecken
kein Form
annubilare (Verb)
annubilare, annubilo, annubilavi, annubilatus
mit Wolken bedecken
in Wolken hüllen
verdunkeln
verfinstern
kein Form
adnubilare
harenatio (Substantiv)
harenationis, f.
Besandung
mit Sand bedecken
Arena
Sandboden
kein Form
arenatio
consuaviare (Verb)
consuaviare, consuavio, consuaviavi, consuaviatus
wiederholt küssen
mit Küssen bedecken
leidenschaftlich küssen
kein Form
consaviare, consaviari, consuaviari
collabellare (Verb)
collabellare, collabello, collabellavi, collabellatus
wiederholt küssen
mit Küssen bedecken
leidenschaftlich küssen
kein Form
consuaviari (Verb)
consuaviari, consuavior, consuaviatus sum, -
wiederholt küssen
mit Küssen bedecken
leidenschaftlich küssen
kein Form
consaviare, consaviari, consuaviare
dialutensis (Adjektiv)
dialutensis, dialutensis, dialutense; dialutensis, dialutensis, dialutensis
teilweise im Schlamm lebend
kein Form
faeculentia (Substantiv)
faeculentiae, f.
Trübung
Schlamm
Bodensatz
Hefe
kein Form
faex, feculentia
feculentia (Substantiv)
feculentiae, f.
Trübung
Schlamm
Bodensatz
Hefe
Abschaum
kein Form
faeculentia, faex
lutus (Substantiv)
luti, n.
Schlamm
Kot
Dreck
Lehm
Modder
Gips
kein Form
caenum, cenum, coenum, paedor, spurcitia
caenosus (Adjektiv)
caenosus, caenosa, caenosum; caenosi, caenosae, caenosi
schlammig
morastig
kotig
sumpfig
voller Schlamm
kein Form
coenosus, lutosus, lutulentus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum