Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit blut beflecken“

sanguino (Verb)
sanguinare, sanguino, sanguinavi, sanguinatus
bluten
mit Blut bedecken
mit Blut beflecken
kein Form
cruentare (Verb)
cruentare, cruento, cruentavi, cruentatus
blutig machen
mit Blut beflecken
beschmutzen
entweihen
kein Form
funestare (Verb)
funestare, funesto, funestavi, funestatus
entweihen
verunreinigen
mit Blut beflecken
unheilvoll machen
verhängnisvoll machen
verderben
verwüsten
kein Form
cruor (Substantiv)
cruoris, m.
Blut
geronnenes Blut
vergossenes Blut
Blutvergießen
kein Form
sanguis
incruentatus (Adjektiv)
incruentatus, incruentata, incruentatum; incruentati, incruentatae, incruentati
unblutig
nicht mit Blut befleckt
blutlos
kein Form
incruentus
incruentus (Adjektiv)
incruentus, incruenta, incruentum; incruenti, incruentae, incruenti
unblutig
ohne Blutvergießen
nicht mit Blut befleckt
kein Form
incruentatus
cruentatio (Substantiv)
cruentationis, f.
Befleckung mit Blut
Blutvergießen
kein Form
commingere (Verb)
commingere, commingo, comminxi, comminctus
bepissen
urinieren auf
mit Urin beschmutzen
mit Urin beflecken
kein Form
incestare, commaculare, concacare, menstruare, polluere
conscelerare (Verb)
conscelerare, conscelero, consceleravi, consceleratus
mit Verbrechen beflecken
beschmutzen
verunreinigen
kein Form
dedecorare, depudicare, violare
scelerare (Verb)
scelerare, scelero, sceleravi, sceleratus
durch Frevel beflecken
schänden
beschmutzen
entweihen
verunreinigen
mit Schuld beladen
kein Form
contemerare, dehonestare, linere, stuprare
sanguis (Substantiv)
sanguinis, m.
Blut
Blutvergießen
Blutsverwandtschaft
Familie
Abstammung
kein Form
consanguinitas, cruor
sanguineus (Adjektiv)
sanguineus, sanguinea, sanguineum; sanguinei, sanguineae, sanguinei
blutig
blutrot
von Blut
blutbefleckt
blutsverwandt
blutdürstig
kein Form
consanguineus, sanguinolentus, cruentifer, cruentus, sanguinulentus
assiratum (Substantiv)
assirati, n.
Getränk aus Wein und Blut
gewürztes Getränk
kein Form
masterbari (Verb)
masterbari, masterbor, masterbatus sum, -
onanieren
masturbieren
sich selbst beflecken
kein Form
delibuere (Verb)
delibuere, delibuo, delibui, delibutus
beschmieren
salben
bestreichen
beflecken
kein Form
collinere, conlinere, dilibuere, superinungere
attaminare (Verb)
attaminare, attamino, attaminavi, attaminatus
berühren
beflecken
beschmutzen
verunreinigen
kein Form
incurrere, adtigere, stringor, incursare, incessere
inspurco ()
inspurcare, inspurcavi, inspurcatus
beschmutzen
besudeln
verunreinigen
beflecken
kein Form
impiare (Verb)
impiare, impio, impiavi, impiatus
entweihen
verunehren
beflecken
unheilig machen
kein Form
commaculare (Verb)
commaculare, commaculo, commaculavi, commaculatus
beflecken
beschmutzen
verunreinigen
entehren
kein Form
concacare, commingere, conspurcare, incestare
coinquere (Verb)
coinquere, coinquo, -, -
beschmutzen
verunreinigen
beflecken
anstecken
verderben
kein Form
coinquire, coninquere, amputare, resecare
conquinare (Verb)
conquinare, conquino, conquinavi, conquinatus
beschmutzen
verunreinigen
beflecken
verpesten
verderben
kein Form
coinquinare, coninquinare
maculare (Verb)
maculare, maculo, maculavi, maculatus
beflecken
beschmutzen
besudeln
verunreinigen
entehren
kein Form
convariare
polluere (Verb)
polluere, polluo, pollui, pollutus
beschmutzen
verunreinigen
beflecken
entweihen
verderben
kein Form
commingere, conviolare, depudicare, incestare, menstruare
coninquinare (Verb)
coninquinare, coninquino, coninquinavi, coninquinatus
beschmutzen
verunreinigen
beflecken
besudeln
verpesten
verderben
kein Form
coinquinare, conquinare
coinquinare (Verb)
coinquinare, coinquino, coinquinavi, coinquinatus
beflecken
beschmutzen
verunreinigen
besudeln
verpesten
kein Form
coninquinare, conquinare
conspurcare (Verb)
conspurcare, conspurco, conspurcavi, conspurcatus
besudeln
beschmutzen
verunreinigen
beflecken
bespritzen
kein Form
commaculare, concacare, confoedare
inquinare (Verb)
inquinare, inquino, inquinavi, inquinatus
beschmutzen
beflecken
verunreinigen
besudeln
entehren
kein Form
cloacare
defoedare (Verb)
defoedare, defoedo, defoedavi, defoedatus
beschmutzen
verunreinigen
entstellen
schänden
beflecken
kein Form
foedare, propulluere
temerare (Verb)
temerare, temero, temeravi, temeratus
verletzen
entweihen
beflecken
beschmutzen
schänden
kein Form
conviolare, depudicare, polluere, violare
spurcare (Verb)
spurcare, spurco, spurcavi, spurcatus
beschmutzen
verunreinigen
beflecken
besudeln
anstecken
kein Form
concacare
dedecorare (Verb)
dedecorare, dedecoro, dedecoravi, dedecoratus
schänden
entehren
beschimpfen
herabwürdigen
verunehren
beflecken
kein Form
conscelerare, depudicare, indecorare, inhonestare, violare
linere (Verb)
linere, lino, levi, litus
schmieren
bestreichen
beschmieren
bekleben
verputzen
beschmutzen
beflecken
kein Form
scelerare
contaminare (Verb)
contaminare, contamino, contaminavi, contaminatus
verunreinigen
beschmutzen
beflecken
entweihen
verderben
herabsetzen
kein Form
turpare (Verb)
turpare, turpo, turpavi, turpatus
entstellen
beschmutzen
verunstalten
schänden
entehren
beflecken
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
inficere (Verb)
inficere, inficio, infeci, infectus
infizieren
anstecken
vergiften
färben
tränken
benetzen
beflecken
verseuchen
kein Form
incestare (Verb)
incestare, incesto, incestavi, incestatus
beschmutzen
verunreinigen
entweihen
beflecken
Schande antun
Inzest begehen
kein Form
commingere, commaculare, concacare, menstruare, polluere
diliniare (Verb)
dilinire, dilinio, dilinivi, dilinitus
beschmieren
beklecksen
bewerfen
verunstalten
beflecken
beschmutzen
verunreinigen
verderben
stören
belästigen
kein Form
inquietare, arietare, conflictare, disturbare, infestare
vitiare (Verb)
vitiare, vitio, vitiavi, vitiatus
beschädigen
schädigen
verderben
beeinträchtigen
entkräften
ungültig machen
beflecken
kein Form
adflictare, afflictare, deformare, diripere
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
beluatus (Adjektiv)
beluatus, beluata, beluatum; beluati, beluatae, beluati
mit Tierfiguren geschmückt
mit Tierbildern versehen
bestickt mit Tierdarstellungen
kein Form
belluatus
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum; torquati, torquatae, torquati
mit einer Halskette geschmückt
mit einem Torques versehen
mit Halsband
kein Form
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
hirneacus (Adjektiv)
hirneacus, hirneaca, hirneacum; hirneaci, hirneacae, hirneaci
mit einem Bruch
mit einem Leistenbruch
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneacus, irneosus
capulatus (Adjektiv)
capulatus, capulata, capulatum; capulati, capulatae, capulati
mit einer Kapuze versehen
behütet
mit einem Griff versehen
mit Heft
kein Form
cucullatus
digitatus (Adjektiv)
digitatus, digitata, digitatum; digitati, digitatae, digitati
mit Fingern
mit Zehen
gefingert
mit Zehen versehen
in fingerartige Teile geteilt
kein Form
conversari (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren mit
Umgang haben mit
sich beschäftigen mit
kein Form
contabulare (Verb)
contabulare, contabulo, contabulavi, contabulatus
mit Stockwerken versehen
mit Plattformen versehen
mit Türmen versehen
etagenweise bauen
kein Form
contignare (Verb)
contignare, contigno, contignavi, contignatus
mit Balken versehen
mit Gebälk versehen
mit Balken bauen
mit Balken ausstatten
einbalken
kein Form
belluatus (Adjektiv)
belluatus, belluata, belluatum; belluati, belluatae, belluati
mit Tieren geschmückt
mit Tierbildern bestickt
mit (wilden) Tieren versehen
kein Form
beluatus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum