Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit verbrechen beflecken"

conscelerare (Verb)
conscelero, conscelerare, consceleravi, consceleratus V TRANS uncommon
mit Verbrechen beflecken
kein Form
dedecorare, depudicare, violare
inficere (Verb)
inficere, inficio, infeci, infectus
infizieren
mit einer Krankheit anstecken
tränken
benetzen
beflecken
kein Form
felonia (Substantiv)
feloniae, f.
Verbrechen
kein Form
crimen, delictum, maleficium, nefarium, scelus
coinquinare (Verb)
coinquino, coinquinare, coinquinavi, coinquinatus V TRANS
beflecken
kein Form
coninquinare, conquinare
nefarium (Substantiv)
nefarii, n.
Verbrechen
kein Form
crimen, delictum, felonia, maleficium, scelus
maculare (Verb)
maculare, maculo, maculavi, maculatus
beflecken
kein Form
convariare
commaculare (Verb)
commaculo, commaculare, commaculavi, commaculatus V TRANS
beflecken
kein Form
concacare, commingere, conspurcare, incestare
temerare (Verb)
temero, temerare, temeravi, temeratus V lesser
beflecken
kein Form
conviolare, depudicare, polluere, violare
scelus (Substantiv)
sceleris, n.
Frevel
Verbrechen
kein Form
crimen, delictum, felonia, maleficium, nefarium
delictum (Substantiv)
delicti, n.
Vergehen
Verbrechen
kein Form
admissum, commissum, crimen, culpa, felonia
maleficium (Substantiv)
maleficii, n.
Verbrechen
Übeltat
kein Form
crimen, delictum, felonia, nefarium, scelus
crimen (Substantiv)
criminis, n.
Anklage
Beschuldigung
Anklagepunkt
Verbrechen
Vorwurf
kein Form
obiectum, accusatio, probrum, opprobrium, obiectatio
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
scelerare (Verb)
scelerare, scelero, sceleravi, sceleratus
durch Frevel beflecken
schänden
beschmutzen
kein Form
contemerare, dehonestare, linere, stuprare
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
nivatus ()
mit Schnee gekühlt
kein Form
mutoniatus ()
mit großen Penis
kein Form
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
kein Form
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
nomenclatio ()
Benennung mit Namen
kein Form
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form
prologumene ()
Gesetz mit Vorwort
kein Form
nomine (Präposition)
namens
mit Namen
kein Form
saburro ()
mit Ballast baladen
kein Form
spinosus (Adjektiv)
spinosus, -a, -um
stachelig
mit Dornen
kein Form
hirsutus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum