Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „einen film drehen“

cinematographare (Verb)
cinematographare, cinematographo, cinematographavi, cinematographatus
filmen
einen Film drehen
kinematographieren
kein Form
pellicula (Substantiv)
pelliculae, f.
kleines Fell
Häutchen
Film
Membran
dünne Schicht
Vorhaut
kein Form
cuticula, cutis
panniculus (Substantiv)
panniculi, m.
Läppchen
Stoffetzen
Häutchen
dünne Schicht
kein Form
membrana (Substantiv)
membranae, f.
Membran
Pergament
Häutchen
dünne Haut
Fell
kein Form
hymen, membrana
cuticula (Substantiv)
cuticulae, f.
Häutchen
dünne Haut
Oberhaut
Nagelhaut
kein Form
cutis, corium, pellicula, pellis
controqueo ()
controquere, controquo, -, controtus
herumdrehen
drehen
schleudern
schwingen
kein Form
gyrare (Verb)
gyrare, gyro, gyravi, gyratus
drehen
wirbeln
kreisen
rotieren
kein Form
indutiare (Verb)
indutiare, indutio, indutiavi, indutiatus
einen Waffenstillstand gewähren
einen Waffenstillstand schließen
einen Waffenstillstand aushandeln
kein Form
attorquere (Verb)
attorquere, attorqueo, attorsi, attortus
schleudern
werfen
drehen
wenden
verzerren
kein Form
adtorquere
vertigo (Substantiv)
vertiginis, f.
Schwindel
Drehschwindel
das Drehen
Wirbeln
kein Form
conversio, versatio
rotare (Verb)
rotare, roto, rotavi, rotatus
drehen
rotieren
herumdrehen
wirbeln
kreisen lassen
kein Form
peiurare (Verb)
peiurare, peiuro, peiuravi, peiuratus
einen Meineid schwören
sich falschlich beeiden
einen Eid brechen
kein Form
confoedare (Verb)
confoederare, confoedero, confoederavi, confoederatus
verbünden
einen Bund schließen
sich vereinigen
durch einen Vertrag binden
kein Form
conspurcare
volvere (Verb)
volvere, volvo, volvi, volutus
wälzen
rollen
drehen
wenden
überlegen
bedenken
beschließen
anordnen
kein Form
agnominare (Verb)
agnominare, agnomino, agnominavi, agnominatus
einen Beinamen geben
einen Zunamen geben
einen Ehrentitel geben
kein Form
torquere (Verb)
torquere, torqueo, torsi, tortus
drehen
verdrehen
winden
foltern
quälen
schleudern
verzerren
kein Form
conversare, detornare, distringere, excruciare, extorquere
comperendinare (Verb)
comperendinare, comperendino, comperendinavi, comperendinatus
einen Prozess vertagen
einen Gerichtstermin verschieben
Frist gewähren
kein Form
tornatura (Substantiv)
tornaturae, f.
Drehen
Drechselarbeit
Gedrechseltes
kein Form
versio
cognitorius (Adjektiv)
cognitorius, cognitoria, cognitorium; cognitorii, cognitoriae, cognitorii
einen Rechtsbeistand betreffend
einen Kognitor betreffend
kein Form
circumrotare (Verb)
circumrotare, circumroto, circumrotavi, circumrotatus
herumdrehen
im Kreise drehen
rotieren
wirbeln
kein Form
cruminare (Verb)
cruminare, crumino, cruminavi, cruminatus
wie einen Geldbeutel füllen
in einen Beutel stecken
mit Geld versehen
kein Form
redolere (Verb)
redolere, redoleo, redolui, -
duften
riechen nach
einen Geruch verbreiten
einen Wohlgeruch verbreiten
anmuten
kein Form
villicare (Verb)
villicare, villico, villicavi, villicatus
einen Gutshof verwalten
als Gutsverwalter tätig sein
einen Bauernhof beaufsichtigen
kein Form
vilicare
pollicaris (Adjektiv)
pollicaris, pollicaris, pollicare; pollicaris, pollicaris, pollicaris
einen Daumen lang
einen Zoll lang
kein Form
circumagere (Verb)
circumagere, circumago, circumegi, circumactus
herumführen
umwenden
im Kreise herumführen
drehen
wenden
betrügen
täuschen
kein Form
circuagere
circinare (Verb)
circinare, circino, circinavi, circinatus
abrunden
kreisförmig machen
drehen
mit dem Zirkel formen
glätten
polieren
kein Form
causificari (Verb)
causificari, causificor, causificatus sum, -
einen Grund angeben
einen Vorwand vorbringen
Entschuldigungen suchen
eine Ursache finden
kein Form
contorquere (Verb)
contorquere, contorqueo, contorsi, contortus
schleudern
werfen
drehen
verdrehen
verzerren
winden
aufwühlen
in Bewegung setzen (Meer)
kein Form
exercitorius (Adjektiv)
exercitorius, exercitoria, exercitorium; exercitorii, exercitoriae, exercitorii
zum Reeder gehörig
einen Schiffsreeder betreffend
einen Gewerbetreibenden betreffend
kein Form
congialis (Adjektiv)
congialis, congialis, congiale; congialis, congialis, congialis
einen Congius (Flüssigkeitsmaß) betreffend
einen Congius (ca. 3,3 Liter) fassend
kein Form
decaulescere (Verb)
decaulescere, decaulesco, -, -
einen Stängel bilden
einen Halm entwickeln
stängelartig werden
kein Form
adventorius (Adjektiv)
adventorius, adventoria, adventorium; adventorii, adventoriae, adventorii
die Ankunft betreffend
einen Gast betreffend
für einen Besucher
kein Form
jureiurare (Verb)
jureiurare, jureiuro, jureiuravi, jureiuratus
einen Eid schwören
einen Eid leisten
sich eidlich verpflichten
kein Form
decimare (Verb)
decimare, decimo, decimavi, decimatus
dezimieren
jeden zehnten Mann bestrafen
einen Zehnten erheben
stark reduzieren
einen großen Teil zerstören
kein Form
decumare
cullearis (Adjektiv)
cullearis, cullearis, culleare; cullearis, cullearis, cullearis
einen Culleus (Ledersack) betreffend
einen Culleus enthaltend
kein Form
culearis
culearis (Adjektiv)
culearis, culearis, culeare; culearis, culearis, culearis
einen Culleus (Ledersack) betreffend
einen Culleus fassend
kein Form
cullearis
versare (Verb)
versare, verso, versavi, versatus
drehen
wenden
umwenden
hin- und herbewegen
handhaben
sich beschäftigen mit
überlegen
erwägen
kein Form
convertere, esse, torquere, vertere
tripodare (Verb)
tripodare, tripodo, tripodavi, tripodatus
einen Dreifuß-Tanz aufführen
einen rituellen Tanz um einen Dreifuß aufführen
kein Form
ballare, scirtare, tripudiare
bidentalis (Adjektiv)
bidentalis, bidentalis, bidentale; bidentalis, bidentalis, bidentalis
einen vom Blitz getroffenen Ort betreffend
einen heiligen Ort betreffend
zu einem Bidental gehörig
kein Form
vertere (Verb)
vertere, verto, verti, versus
wenden
drehen
umdrehen
kehren
verwandeln
übersetzen
übertragen
ändern
verändern
richten
lenken
betrachten
überlegen
kein Form
convertere, traducere, traicere, transmittere, versare
obolere (Verb)
obolere, oboleo, obolui, -
einen Geruch abgeben
riechen (nach)
duften (nach)
einen Geruch haben
kein Form
faetere, fetere, foetere, putere
barbescere (Verb)
barbescere, barbesco, -, -
einen Bart bekommen
anfangen einen Bart zu bekommen
bärtig werden
kein Form
siponarius (Substantiv)
siponarii, m.
Feuerwehrmann
der für einen Siphon (Feuerlöschgerät) zuständig ist
Feuerwehrmann
der einen Siphon bedient
kein Form
sifonarius, siphonarius
barbire (Verb)
barbare, barbo, barbavi, barbatus
einen Bart wachsen lassen
sich einen Bart stehen lassen
kein Form
redigere (Verb)
redigere, redigo, redegi, redactus
zurückbringen
reduzieren
hintreiben
zwingen
machen
zusammenziehen
sammeln
zusammenfassen
unterwerfen
in Schrift bringen
in einen Zustand versetzen
in einen Zustand bringen
kein Form
afficere, repulsare, retroagere
bravialis (Adjektiv)
bravialis, bravialis, braviale; bravialis, bravialis, bravialis
einen Preis verleihend
Preis-
auf einen Preis bezogen
kein Form
cataplasmare (Verb)
cataplasmare, cataplasmo, cataplasmavi, cataplasmatus
einen Breiumschlag auflegen
einen Pflaster auflegen
mit einem Breiumschlag behandeln
bepflastern
kein Form
pedalis (Adjektiv)
pedalis, pedalis, pedale; pedalis, pedalis, pedalis
einen Fuß lang
einen Fuß breit
Fuß-
zum Fuß gehörig
kein Form
praefodere (Verb)
praefodere, praefodio, praefodi, praefossus
vor etwas einen Graben ziehen
vorher graben
einen Graben vor etwas ausheben
durch Graben befestigen
kein Form
barbiger (Adjektiv)
barbiger, barbigera, barbigerum; barbigeri, barbigerae, barbigeri
bärtig
einen Bart tragend
kein Form

Lateinische Textstellen zu „einen film drehen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum