Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "aus den gewohnten denkmustern reißen"

perturbare (Verb)
perturbare, perturbo, perturbavi, perturbatus
verwirre
verstören
aus den gewohnten Denkmustern reißen
kein Form
confundere, turbare
expectorare (Verb)
expectoro, expectorare, expectoravi, expectoratus V Early veryrare
aus dem Herzen reißen
kein Form
concipilare (Verb)
concipilo, concipilare, concipilavi, concipilatus V TRANS uncommon
an sich reißen
kein Form
capescere, capessere, capissere, concipere, rehendere
discindere (Verb)
discindere, discindo, discidi, discissus
in Stücke reißen
zerteilen
kein Form
disparare, dissaepere, findere, scindere
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
aus ... heraus
von ... aus
von ... an
von
seit
infolge
auf
kein Form
e, per
rapere (Verb)
rapere, rapio, rapui, raptus
rauben
raffen
reißen
entführen
kein Form
auferre, contrahere, dispoliare, praedare, raptare
circumscindere (Verb)
circumscindo, circumscindere, circumscindi, circumscissus V TRANS veryrare
die Kleider vom Leibe reißen
kein Form
corripere (Verb)
corripere, corripio, corripui, correptus
ergreifen
an sich reißen
bestrafen
tadeln
rügen
züchtigen
kein Form
reprehendere, poti, prehendere, prendere, prensare
corneus (Adjektiv)
corneus, -a, -um
aus Kornelkirschholz
aus Horn
kein Form
roseus (Adjektiv)
roseus, rosea, roseum ADJ
aus Rosen
aus Rosen
red
kein Form
roseus
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
e (Präposition)
aus
von ... an
von ... aus
von ... her
aus ... heraus
kein Form
ex, per
inalpinus ()
in den Alpen wohnend
kein Form
spelaeum (Substantiv)
spelaeum, spelaei N N uncommon
Höhle
den
kein Form
antrum, specus, cavatio, caverna, cavum
substruere (Verb)
substruo, substruere, substruxi, substructus V lesser
den Unterbau herstellen
kein Form
bebauen ()
den Acker bestellen
kein Form
massicusa ()
Gegend um den Massicus
kein Form
aurigare (Verb)
aurigo, aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS lesser
den Wagen lenken
kein Form
aurigari
peremnis ()
den Flußübergang betreffend
kein Form
elocutorius ()
den Stil betreffend
kein Form
oscitare (Verb)
oscito, oscitare, -, - V lesser
den Mund aufsperren
kein Form
fatiscere, fatisci
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
praevalesco ()
den Vorrang erhalten
kein Form
probativus ()
den Beweis betreffend
kein Form
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
stamineus (Adjektiv)
stamineus, staminea, stamineum ADJ lesser
voller Fäden
kein Form
officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
(den Weg) versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
fornacalis ()
zu den Öfen gehörig
kein Form
frendere (Verb)
frendo, frendere, frendui, fresus V lesser
mit den Zähnen knirschen
kein Form
frendere
crisare (Verb)
criso, crisare, crisavi, crisatus V INTRANS uncommon
mit den Schenkeln wackeln
kein Form
semitalis (Adjektiv)
semitalis, semitalis, semitale ADJ uncommon
an den Fußsteigen verehrt
kein Form
semitarius
recharmido ()
den Charmides wieder ausziehen
kein Form
vicensimarius ()
den zwanzigsten Teil betragend
kein Form
aestivo (Substantiv)
aestivum, aestivi N N
den Sommer irgendwo zubringen
kein Form
proavitus (Adjektiv)
proavitus, proavita, proavitum ADJ lesser
v. den Vorfahren ererbt
kein Form
obarmare (Verb)
obarmo, obarmare, obarmavi, obarmatus V lesser
gegen den Feind bewaffnen
kein Form
nictare (Verb)
nicto, nictare, nictavi, nictatus V lesser
mit den Augen zwinkern
kein Form
astricus (Adjektiv)
astricus, -a, -um
zu den Sternen gehörend
kein Form
olympionices ()
Sieger in den Olympischen Spielen
kein Form
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
interlinere (Verb)
interlino, interlinere, interlevi, interlitus V TRANS lesser
in den Zwischenräumen bestreichen
kein Form
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
kein Form
georgicus (Adjektiv)
georgicus, georgica, georgicum ADJ uncommon
den Landbau betreffend
kein Form
intermuralis (Adjektiv)
intermuralis, intermuralis, intermurale ADJ uncommon
zwischen den Mauern befindlich
kein Form
graioceli ()
keltisches Volk in den Grajischen Alpen
kein Form
pacificatorius (Adjektiv)
pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium ADJ veryrare
den Frieden vermittelnd
kein Form
histricus (Adjektiv)
histricus, histrica, histricum ADJ uncommon
zu den Schauspielern gehörig
kein Form
emerere (Verb)
emerere, emereo, emerui, emeritus
verdienen
durch den Dienst erlangen
kein Form
emereri, commerere, commereri, conmerere, conmereri
plumipes (Adjektiv)
plumipes, (gen.), plumipedis ADJ uncommon
an den Füßen gefiedert
kein Form

Lateinische Textstellen zu "aus den gewohnten denkmustern reißen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum