Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "keltisches volk in den grajischen alpen"

graioceli ()
keltisches Volk in den Grajischen Alpen
kein Form
pictones ()
keltisches Volk im heutigen Poitou
kein Form
inalpinus ()
in den Alpen wohnend
kein Form
popularis (Adjektiv)
popularis, -is, -e
das Volk betreffend
zum Volk gehörig
Volks-
des Volkes
kein Form
plebs (Substantiv)
plebis, f.
Volksmenge
Pöbel
Volk
einfaches Volk
Bürgerstand
Mittelstand
kein Form
plebes, pleps, popellus, plebecula, vulgus
alpium (Substantiv)
Alpis, Alpis N F
Alpen
kein Form
alpes
alpes (Substantiv)
Alpis, Alpis N F
Alpen
Alpen
kein Form
alpes, alpium
transalpinusi ()
die jenseits der Alpen wohnenden Völker
kein Form
cisalpinus (Adjektiv)
Cisalpinus, Cisalpina, Cisalpinum ADJ;
diesseits der Alpen; EN: lying on south side of Alps
kein Form
volgus (Substantiv)
volgi, m.
Volk
Menge
kein Form
populus, gens, turba, quantitas, natio
dem (Substantiv)
demos/is, m.
Gemeinschaft
Volk
kein Form
gens, volgus, societas, populus, natio
vulgus (Substantiv)
vulgi, n.
Volk
Pöbel
Masse
kein Form
gens, volgus, populus, popellus, plebs
turdetani ()
Volk im südw. Spanien
kein Form
garamantes ()
Volk im Inneren Afrikas
kein Form
arabs (Substantiv)
Arabis, m.
Araber
arabisches Volk
kein Form
frentani ()
samnitisches Volk an der Adria
kein Form
hermunduri ()
germanisches Volk in Thüringen und Franken
kein Form
homilia (Substantiv)
homilia, homiliae N F Medieval lesser
Rede vor dem Volk
kein Form
natio (Substantiv)
nationis, f.
Volksstamm
Volk
Stamm
Abstammung
Geburt
Nation
kein Form
gens, genus, volgus, vallus, stirps
gens (Substantiv)
gentis, f.
Stamm
Sippe
Volk
Familienverband
Volksstamm
Geschlecht
kein Form
natio, genus, genealogia, volgus, vallus
populus (Substantiv)
populi, m.; populi, f.
Volk
Menge
Publikum
Nation
Staat
Pappel
kein Form
civitas, volgus, gens, turba, quantitas
civitas (Substantiv)
civitatis, f.
Bürgerschaft
Staat
Gemeinde
Volk
Gesamtheit der Bürger
Bürgerrecht
kein Form
populus, gens, dem, natio, volgus
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
contiuncula (Substantiv)
contiuncula, contiunculae N F uncommon
kleine Volksversammlung
unbedeutende Rede an das Volk
kein Form
transalpinus (Adjektiv)
Transalpinus, Transalpini N M;
jenseits der Alpen
kein Form
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
bebauen ()
den Acker bestellen
kein Form
praevalesco ()
den Vorrang erhalten
kein Form
aurigare (Verb)
aurigo, aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS lesser
den Wagen lenken
kein Form
aurigari
oscitare (Verb)
oscito, oscitare, -, - V lesser
den Mund aufsperren
kein Form
fatiscere, fatisci
elocutorius ()
den Stil betreffend
kein Form
massicusa ()
Gegend um den Massicus
kein Form
substruere (Verb)
substruo, substruere, substruxi, substructus V lesser
den Unterbau herstellen
kein Form
peremnis ()
den Flußübergang betreffend
kein Form
probativus ()
den Beweis betreffend
kein Form
spelaeum (Substantiv)
spelaeum, spelaei N N uncommon
Höhle
den
kein Form
antrum, specus, cavatio, caverna, cavum
olympionices ()
Sieger in den Olympischen Spielen
kein Form
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
(den Weg) versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
nictare (Verb)
nicto, nictare, nictavi, nictatus V lesser
mit den Augen zwinkern
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
obarmare (Verb)
obarmo, obarmare, obarmavi, obarmatus V lesser
gegen den Feind bewaffnen
kein Form
interlinere (Verb)
interlino, interlinere, interlevi, interlitus V TRANS lesser
in den Zwischenräumen bestreichen
kein Form
proavitus (Adjektiv)
proavitus, proavita, proavitum ADJ lesser
v. den Vorfahren ererbt
kein Form
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
kein Form
crisare (Verb)
criso, crisare, crisavi, crisatus V INTRANS uncommon
mit den Schenkeln wackeln
kein Form
aestivo (Substantiv)
aestivum, aestivi N N
den Sommer irgendwo zubringen
kein Form
georgicus (Adjektiv)
georgicus, georgica, georgicum ADJ uncommon
den Landbau betreffend
kein Form
semitalis (Adjektiv)
semitalis, semitalis, semitale ADJ uncommon
an den Fußsteigen verehrt
kein Form
semitarius
astricus (Adjektiv)
astricus, -a, -um
zu den Sternen gehörend
kein Form

Lateinische Textstellen zu "keltisches volk in den grajischen alpen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum