Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „von gleicher substanz“

consubstantivus (Adjektiv)
consubstantivus, consubstantiva, consubstantivum; consubstantivi, consubstantivae, consubstantivi
wesensgleich
von gleicher Substanz
von gleichem Wesen
kein Form
consubstantialis
eiusdemmodi ()
von derselben Art
von derselben Beschaffenheit
von gleicher Natur
ebenderselbe
kein Form
concolorans (Adjektiv)
concolorans, concolorans, concolorans; concolorantis, concolorantis, concolorantis
von gleicher Farbe
übereinstimmend
von der gleichen Partei
kein Form
concolorus, compostus, conpositus, conpostus
aequipollens (Adjektiv)
aequipollens, aequipollens, aequipollens; aequipollentis, aequipollentis, aequipollentis
gleichwertig
von gleichem Wert
von gleicher Bedeutung
gleichmächtig
kein Form
parilis (Adjektiv)
parilis, parilis, parile; parilis, parilis, parilis
gleich
ähnlich
von gleicher Art
kein Form
aequale, aequalis, aeque, aequus, par
concolor (Adjektiv)
concolor, concolor, concolor; concoloris, concoloris, concoloris
gleichfarbig
einfarbig
von gleicher Farbe
kein Form
concolorus (Adjektiv)
concolor, concolor, concolor; concoloris, concoloris, concoloris
von gleicher Farbe
einfarbig
gleichfarbig
übereinstimmend
kein Form
concolorans, compostus, conpositus, conpostus
congener (Adjektiv)
congener, congeneris, congener; congeneris, congeneris, congeneris || congeneris, m.
von gleicher Art
verwandt
ähnlich
Verwandter
kein Form
aequiformis (Adjektiv)
aequiformis, aequiformis, aequiforme; aequiformis, aequiformis, aequiformis
gleichförmig
von gleicher Gestalt
ähnlich geformt
kein Form
aequiternus (Adjektiv)
aequiternus, aequiterna, aequiternum; aequiterni, aequiternae, aequiterni
gleich ewig
von gleicher Dauer
gleichdauernd
kein Form
consignificare (Verb)
consignificare, consignifico, consignificavi, consignificatus
mitbedeuten
zusammen bedeuten
gemeinsam bezeichnen
von gleicher Bedeutung sein
kein Form
homoiousius (Adjektiv)
homoiousius, homoiousia, homoiousium; homoiousii, homoiousiae, homoiousii
von ähnlicher Substanz
ähnlich
gleichartig
kein Form
adsimilatus, conparabilis, conformis, conformalis, comparabilis
antistrophe (Substantiv)
antistrophes, f.
Antistrophe (Gegenstrophe im griechischen Chor)
Gegenlied
Wiederholung gleicher Wörter am Ende von Satzteilen
kein Form
hyle (Substantiv)
hyles, f.
Materie
Stoff
Substanz
Holz
Wald
kein Form
materia
essentia (Substantiv)
essentiae, f.
Wesen
Essenz
Substanz
Natur
Beschaffenheit
kein Form
gluten (Substantiv)
glutinis, n.
Leim
Klebstoff
Kitt
glutenartige Substanz
kein Form
glutinum
sirempse (Adverb)
in gleicher Weise
genauso
ebenso
gleichwie
kein Form
siremps
itidem (Adverb)
gleichfalls
ebenfalls
ebenso
in gleicher Weise
desgleichen
kein Form
item, adaeque, perinde
equivalenter (Adverb)
äquivalent
entsprechend
in gleicher Weise
kein Form
equipollenter
equipollenter (Adverb)
gleichwertig
in gleicher Weise
äquivalent
kein Form
equivalenter
substantia (Substantiv)
substantiae, f.
Substanz
Wesen
Wirklichkeit
Vermögen
Besitz
Gehalt
kein Form
arvina (Substantiv)
arvinae, f.
Fett
Schmalz
Speck
Talg
ölige Substanz
kein Form
adips, unguen, arbilla
hypostasis (Substantiv)
hypostasis, f.
Substanz
Wesen
Hypostase (in der Theologie)
Grundlage
Basis
kein Form
aequidistantia (Substantiv)
aequidistantiae, f.
Gleichabständigkeit
Parallelität
gleicher Abstand
kein Form
parallelismus
corpus (Substantiv)
corporis, n.
Körper
Leib
Leichnam
Substanz
Materie
Masse
Gesamtheit
kein Form
supersubstantialis (Adjektiv)
supersubstantialis, supersubstantialis, supersubstantiale; supersubstantialis, supersubstantialis, supersubstantialis
übersubstanziell
mehr als substanziell
über der Substanz stehend
lebensnotwendig
lebensspendend
kein Form
aeque (Adverb)
ebenso
gleich
gleichermaßen
in gleicher Weise
gerecht
billig
kein Form
aequalis, aequus, aequabilis, aequale, campester
toxicon (Substantiv)
toxici, n.
Pfeilgift
Gift
toxische Substanz
kein Form
toxicum
aromaticum (Substantiv)
aromatici, n.
Gewürz
Duftstoff
wohlriechende Substanz
aromatisches Öl
kein Form
causticum (Substantiv)
caustici, n.
Ätzmittel
ätzende Substanz
Kaustikum
kein Form
aequiliter (Adverb)
gleichmäßig
in gleicher Weise
gleichartig
unparteiisch
gerecht
kein Form
adaequate, adaeque, aequaliter, aequiter, constanter
aequidiale (Substantiv)
aequidialis, n.
Tagundnachtgleiche
Äquinoktium
Zeit gleicher Tages- und Nachtlänge
kein Form
aequinoctiale, aequinoctium
caustice (Substantiv)
caustices, f.
Ätzmittel
ätzende Substanz
kein Form
aequaliter (Adverb)
aequaliter, aequalius, aequalissime
gleich
in gleicher Weise
gleichmäßig
einheitlich
unparteiisch
gerecht
kein Form
constanter, aequiliter
dehinc (Adverb)
von hier aus
von nun an
von da an
von diesem Zeitpunkt an
seitdem
danach
ferner
weiterhin
künftig
kein Form
deinceps, subinde
limonum (Substantiv)
limus, limi, m.
von Schlamm
von Schleim
von Morast
von Lehm
kein Form
pictavium
aetites (Substantiv)
aetitae, m.
Aetit
Adlerstein (ein Stein
oft hohl
der eine andere Substanz enthält)
kein Form
bistropha (Substantiv)
bistrophae, f.
Bistropha (zwei musikalische Noten gleicher Tonhöhe)
kein Form
perinde (Adverb)
auf gleiche Weise
ebenso
gleichermaßen
in gleicher Art und Weise
demgemäß
kein Form
adaeque, itidem
capnitis (Substantiv)
capnitidis, f.
Kapnitis (eine Substanz
die durch Kupferofenrauch abgelagert wird und Zinkoxid enthält)
Tutia
Zinkoxid
kein Form
materies (Substantiv)
materiei, f.
Stoff
Material
Substanz
Bauholz
Holz
Thema
Gegenstand
Ursache
Anlass
Gelegenheit
kein Form
argumenti, argumentum
indidem (Adverb)
von ebendort
von demselben Ort
von derselben Quelle
von ebendaher
kein Form
uniuscuiusque (Pronomen)
uniuscuiusque, uniuscuiusque, uniuscuiusque
von jedem
von jeder
von jedem einzelnen
von jedermann
von allem
kein Form
unicuique, unumquodque
aequale (Adjektiv)
aequalis, n. || aequalis, aequalis, aequale; aequalis, aequalis, aequalis
gleicher Anteil
gleiche Menge
gleich
ähnlich
eben
gerecht
unparteiisch
kein Form
aequalis, aeque, aequus, par, parilis
homonyma (Substantiv)
homonymatis, n.
Homonym
gleichlautendes Wort
Wort mit gleicher Schreibweise oder Aussprache aber unterschiedlicher Bedeutung
kein Form
exinde (Adverb)
von dort
von da an
von dem Zeitpunkt an
daher
deshalb
darauf
danach
kein Form
exim, exin, illim
a (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
aus
seit
nach
wegen
infolge von
durch
kein Form
ab, de, per
e (Präposition)
mit Ablativ
aus
von
von ... her
seit
nach
wegen
aufgrund von
kein Form
ex, per
exin (Adverb)
von da an
von dort
von dem Zeitpunkt an
darauf
sodann
kein Form
exim, exinde, illim
quojus (Adjektiv)
qui, quae, quod; cuius, cuius, cuius
wessen
dessen
deren
von wem
von welchem
von welcher
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum