Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich vermindern“

conlescere (Verb)
conlescere, conlesco, conlui, -
zusammenwachsen
sich vereinigen
heilen
genesen
nachlassen
sich vermindern
kein Form
collescere
detumescere (Verb)
detumescere, detumesco, detumui, -
abschwellen
nachlassen
sich vermindern
abklingen
kein Form
demere (Verb)
demere, demo, dempsi, demptus
wegnehmen
abnehmen
herabnehmen
entziehen
rauben
vermindern
kein Form
abferre, demoliri, dimolire, dimoliri, emovere
deminorare (Verb)
deminorare, deminoro, deminoravi, deminoratus
vermindern
verringern
schmälern
herabsetzen
beeinträchtigen
kein Form
confutare
diminuere (Verb)
diminuere, diminuo, diminui, diminutus
vermindern
verringern
reduzieren
schwächen
schmälern
kein Form
adflictare, afflictare, convellere, diffringare, difringare
minorare (Verb)
minorare, minoro, minoravi, minoratus
verringern
verkleinern
vermindern
herabsetzen
schmälern
drohen
kein Form
deterere (Verb)
deterere, detero, detrivi, detritus
abreiben
abnutzen
abschleifen
vermindern
verschlechtern
beeinträchtigen
kein Form
adedis (Verb)
adere, adedo, adedi, adesus
anfressen
verzehren
abnagen
untergraben
schwächen
vermindern
kein Form
adedis
minuere (Verb)
minuere, minuo, minui, minutus
verringern
vermindern
herabsetzen
schmälern
schwächen
mildern
kein Form
decrescere, deminuere, tenuare
minuo (Substantiv)
minuere, minui, minui, minutus
verringern
vermindern
reduzieren
abschwächen
schmälern
herabsetzen
kein Form
dimminuere (Verb)
diminuere, diminuo, diminui, diminutus
vermindern
verringern
schmälern
abschwächen
herabsetzen
beeinträchtigen
kein Form
adflictare, afflictare, convellere, diffringare, difringare
deminuere (Verb)
deminuere, deminuo, deminui, deminutus
vermindern
verringern
schmälern
herabsetzen
schwächen
beeinträchtigen
kein Form
enervare, infirmare, minuere
imminuere (Verb)
imminuere, imminuo, imminui, imminutus
vermindern
verringern
schmälern
herabsetzen
beeinträchtigen
schwächen
kein Form
circumcidere (Verb)
circumcidere, circumcido, circumcidi, circumcisus
ringsum abschneiden
beschneiden
verkürzen
vermindern
reduzieren
kein Form
circumcaedere, confremere
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
extenuare (Verb)
extenuare, extenuo, extenuavi, extenuatus
verdünnen
schwächen
verringern
vermindern
herabsetzen
abschwächen
kein Form
tenuare
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi
attenuare (Verb)
attenuare, attenuo, attenuavi, attenuatus
verdünnen
schwächen
vermindern
reduzieren
abschwächen
schmälern
kein Form
adtenuare
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum, -
sich stützen auf
sich lehnen an
sich anstrengen
streben
sich bemühen
sich verlassen auf
kein Form
apellere, premere, procare, procari
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
cumbo (Verb)
cumbere, cumbo, cubui, cubitus
sich legen
sich niederlegen
sich betten
ruhen
sich setzen
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
consedo (Substantiv)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
Platz nehmen
sich beruhigen
nachlassen
kein Form
expatiari (Verb)
expatiari, expatior, expatiatus sum, -
umherschweifen
sich ausbreiten
sich ergehen
abschweifen
sich verbreitern
sich auslassen
kein Form
circumvorsari (Verb)
circumvorsari, circumvorsor, circumvorsatus sum, -
sich wiederholt umdrehen
sich herumwirbeln
sich beschäftigen mit
sich aufhalten bei
kein Form
circumversari
obniti (Verb)
obniti, obnitor, obnixus sum, -
sich anstrengen
sich stemmen gegen
widerstehen
sich auflehnen
sich bemühen
kein Form
deducere (Verb)
deducere, deduco, deduxi, deductus
wegführen
hinabführen
ableiten
herabführen
abziehen
vermindern
verringern
verschlechtern
eine Kolonie gründen
kein Form
perducere, abducere, referre, portare, ferre
evenire (Verb)
evenire, evenio, eveni, eventus
geschehen
sich ereignen
eintreffen
sich zutragen
erfolgen
sich herausstellen
sich entwickeln
kein Form
accidere, factus, advenire, feri, incidere
circumversari (Verb)
circumversari, circumversor, circumversatus sum, -
sich umdrehen
sich bewegen
sich aufhalten
beschäftigt sein mit
sich herumtreiben
sich mit etwas beschäftigen
kein Form
circumvorsari
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
abfallen
sich lossagen
abweichen
sich abwenden
desertieren
sich entfernen
sich trennen
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
adlaborare (Verb)
adlaborare, adlaboro, adlaboravi, adlaboratus
sich bemühen
sich anstrengen
sich Mühe geben
hinarbeiten auf
sich abmühen
kein Form
allaborare
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
sich aufhalten
bedenken
überlegen
erwägen
prüfen
kein Form
enitere (Verb)
eniti, enitor, enixus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich hervorwagen
gebären
hervorscheinen
sich auszeichnen
kein Form
obreptare (Verb)
obrepere, obrepo, obrepsi, obreptus
sich heranschleichen
sich einschleichen
heimlich herankommen
sich unbemerkt nähern
sich einschmeicheln
kein Form
opreptare
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
zusammenkommen
sich vereinen
sich versammeln
zusammentreffen
übereinstimmen
sich einigen
sich verschwören
Geschlechtsverkehr haben
kein Form
coalescere
admodulari (Verb)
admodulari, admodulor, admodulatus sum, -
sich anpassen
sich angleichen
sich fügen
sich schicken
übereinstimmen mit
kein Form
ammodulari
promereri (Verb)
promereri, promereor, promeritus sum, promeritus
sich verdient machen
verdienen
sich wohlverdient machen
sich verpflichten
sich erkenntlich zeigen
kein Form
promerere, emerere, emereri
vergere (Verb)
vergere, vergo, -, -
sich neigen
sich zuneigen
tendieren
sich senken
abnehmen
sich dem Ende zuneigen
kein Form
accubo, cubare, iacere
demereri (Verb)
demereri, demereor, demeritus sum, demeritus
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen um
sich verpflichten
sich gefällig zeigen
die Gunst von jdm. gewinnen
sich das Wohlwollen von jdm. erwerben
kein Form
desidere (Verb)
desidere, desido, desedi, desessus
sich setzen
sich niederlassen
einsinken
sich legen
nachlassen
abnehmen
sich sehnen nach
verlangen nach
kein Form
desiderare
inniti (Verb)
inniti, innitor, innixus sum, -
sich stützen auf
sich anlehnen an
sich verlassen auf
sich beruhen auf
kein Form
anniti (Verb)
anniti, annitor, annixus sum, -
sich anlehnen
sich stützen
sich anstrengen
sich bemühen
ringen
(w/genibus) knien
kein Form
adniti
adniti (Verb)
adniti, adnitor, adnisus sum, -
sich anlehnen
sich stützen
sich anstrengen
sich bemühen
knien (mit genibus)
kein Form
adniti, anniti
oboriri (Verb)
oboriri, oborior, obortus sum, obortus
entstehen
sich erheben
aufgehen
sich zeigen
sich entwickeln
kein Form
surgere, exaltare, insurgere
impliciscor ()
implicisci, implicitus sum, -
sich verwickeln
sich einlassen
sich engagieren
hineingeraten
kein Form
coaccedere (Verb)
coaccedere, coaccedo, coaccessi, coaccessus
hinzukommen
sich vereinigen
sich nähern
zusammenkommen
sich gesellen
kein Form
annitor (Verb)
anniti, annitor, annixus sum, -
sich anlehnen
sich anstrengen
sich bemühen
ringen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum