Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „schreien wie ein frosch“

coaxare (Verb)
coaxare, coaxo, coaxavi, coaxatus
quaken
krächzen
schreien (wie ein Frosch)
kein Form
coassare
bubere (Verb)
bubere, bubo, bubui, -
schreien wie eine Eule
wie ein Uhu rufen
brüllen (wie eine Rohrdommel)
kein Form
crocare (Verb)
crocare, croco, crocavi, crocatus
krächzen
wie ein Rabe schreien
safrangelb färben
kein Form
clamitare (Verb)
clamitare, clamito, clamitavi, clamitatus
laut schreien
schreien
lärmen
unaufhörlich schreien
heftig schreien
kein Form
accipitrare (Verb)
accipitrare, accipitro, accipitravi, accipitratus
zerreißen (wie ein Habicht)
zurichten (wie ein Habicht)
wie ein Habicht behandeln
kein Form
scindere, laniare
qualis (Adjektiv)
qualis, qualis, quale; qualis, qualis, qualis
welcher Art
wie beschaffen
was für ein
wie
derartig
so wie
kein Form
bubulare (Verb)
bubulare, bubulo, bubulavi, bubulatus
wie eine Eule schreien
wie eine Eule rufen
uhuen
kein Form
cuccubire (Verb)
cuccubire, cuccubio, -, -
kucken
schreien (wie eine Eule)
Kuckuck rufen
kein Form
cucubare
crotolare (Verb)
crotolare, crotolo, crotolavi, crotolatus
klappern
schnattern
ein klapperndes Geräusch machen (wie ein Storch)
kein Form
felire (Verb)
felire, felio, felivi, felitus
brüllen
gröhlen
schreien
laut schreien
kein Form
rudere, ululare, clamare, mugire
cornicari (Verb)
cornicari, cornicor, cornicatus sum, -
krächzen
wie eine Krähe schreien
lärmen
schwatzen
kein Form
praeut ()
wie
so wie
wie wenn
in dem Maße wie
kein Form
quantum (Adverb)
wie viel
wie sehr
wie weit
in welchem Maße
inwieweit
so viel wie
kein Form
rudere (Verb)
rudere, rudo, rudivi, ruditus
brüllen
schreien
wiehern
knarren
rauschen
poltern
ein raues Geräusch machen
kein Form
felire, ululare, clamare, mugire
prout (Konjunktion)
je nachdem
so wie
wie
in dem Maße wie
entsprechend
kein Form
prout, tamquam, tanquam
geronticos ()
nach Greisenart
wie ein Greis
kein Form
tyrannice (Adverb)
tyrannisch
wie ein Tyrann
despotisch
kein Form
pollucibiliter ()
üppig
verschwenderisch
wie ein Opfermahl
kein Form
astreans (Adjektiv)
astreans, astreans, astreans; astreantis, astreantis, astreantis
sternenartig
wie ein Stern leuchtend
himmlisch
kein Form
caccabatus (Adjektiv)
caccabatus, caccabata, caccabatum; caccabati, caccabatae, caccabati
geschwärzt
rußig
wie ein Kochtopf
kein Form
rana (Substantiv)
ranae, f.
Frosch
kein Form
capillaceus (Adjektiv)
capillaceus, capillacea, capillaceum; capillacei, capillaceae, capillacei
haarähnlich
kapillar-
fein wie ein Haar
kein Form
juvenaliter (Adverb)
jugendlich
wie ein Jugendlicher
auf jugendliche Weise
kein Form
proverbialis (Adjektiv)
proverbialis, proverbialis, proverbiale; proverbialis, proverbialis, proverbialis
sprichwörtlich
wie ein Sprichwort
allgemein bekannt
kein Form
coracinare (Verb)
coracinare, coracino, coracinavi, coracinatus
krächzen wie ein Rabe
heiser sprechen
kein Form
aurorare (Verb)
aurorare, auroro, auroravi, auroratus
tagen
Morgen werden
wie ein Sonnenaufgang scheinen
kein Form
sicuti (Adverb)
so wie
wie
gleichwie
ebenso wie
als ob
kein Form
qualiter, ceu, veluti, utpote
animaliter (Adverb)
tierisch
animalisch
sinnlich
instinktiv
wie ein Tier
kein Form
cacabatus (Adjektiv)
cacabatus, cacabata, cacabatum; cacabati, cacabatae, cacabati
geschwärzt
rußig
schwarz wie ein Kochtopf
kein Form
rubeta (Substantiv)
rubetae, f.
Kröte
Frosch
kein Form
bufo
bufo (Substantiv)
bufonis, m.
Kröte
Frosch
kein Form
rubeta
batrachus (Substantiv)
batrachi, m.
Frosch
Kröte
kein Form
militarie (Adverb)
auf militärische Weise
soldatisch
wie ein Soldat
kein Form
aenigmaticus (Adjektiv)
aenigmaticus, aenigmatica, aenigmaticum; aenigmatici, aenigmaticae, aenigmatici
rätselhaft
geheimnisvoll
dunkel
mehrdeutig
wie ein Rätsel
kein Form
hostiliter (Adverb)
feindlich
feindselig
auf feindliche Weise
wie ein Feind
kein Form
craticulus (Adjektiv)
craticulus, craticula, craticulum; craticuli, craticulae, craticuli
aus Flechtwerk
gitterartig
wie ein kleiner Rost
kein Form
quantus (Adjektiv)
quantus, quanta, quantum; quanti, quantae, quanti
wie groß
wie viel
wie sehr
so groß wie
so viel wie
kein Form
chelidoniacus (Adjektiv)
chelidoniacus, chelidoniaca, chelidoniacum; chelidoniaci, chelidoniacae, chelidoniaci
schwalbenartig
wie ein Schwalbenschwanz zugespitzt
kein Form
bucerius (Adjektiv)
bucerius, buceria, bucerium; bucerii, buceriae, bucerii
gehörnt (wie ein Ochse)
ochsenhörnig
kein Form
bucerus, cornifer
magneticus (Adjektiv)
magneticus, magnetica, magneticum; magnetici, magneticae, magnetici
magnetisch
anziehend wie ein Magnet
kein Form
canatim (Adverb)
hündisch
wie ein Hund
kein Form
feraliter (Adverb)
grausam
wild
bestialisch
wie ein wildes Tier
kein Form
cancellatim (Adverb)
gitterartig
wie ein Gitter
mit Gittern versehen
kein Form
aquilinus (Adjektiv)
aquilinus, aquilina, aquilinum; aquilini, aquilinae, aquilini
adlerartig
adlerähnlich
Aquilinisch
gebogen (wie ein Adlerschnabel)
kein Form
subringi (Verb)
subringi, subringor, -, subrictus
leicht grinsen
schwach lächeln
die Zähne zeigen (wie ein Tier)
knurren
kein Form
athletice (Adverb)
athletisch
wie ein Athlet
auf die Art eines Athleten
mit athletischem Können
kein Form
quemadmodum (Adverb)
wie
auf welche Weise
in welcher Art
so wie
gleichwie
kein Form
quomodo, quam, sicut, velut
quotusquisque (Adverb)
wie wenige
wie selten
kaum jemand
kein Form
quantopere (Adverb)
wie sehr
wie viel
in welchem Maße
kein Form
scurrari (Verb)
scurrari, scurror, scurratus sum, -
Possen reißen
scherzen
Witze machen
sich wie ein Spaßmacher benehmen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum