Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „geschädigt“

inlaesus (Adjektiv)
inlaesus, inlaesa, inlaesum; inlaesi, inlaesae, inlaesi
unverletzt
unversehrt
unbeschädigt
ungeschädigt
kein Form
incolomis, inviolaus, sincerus
maleferi (Verb)
malefacere, malefacio, malefeci, malefactus || malefactus, malefacta, malefactum; malefacti, malefactae, malefacti
Übles tun
schaden
verletzen
Unrecht tun
geschädigt
verletzt
dem Unrecht getan wurde
kein Form
negotiosus (Adjektiv)
negotiosus, negotiosa, negotiosum; negotiosi, negotiosae, negotiosi
geschäftig
beschäftigt
voller Geschäfte
tätig
arbeitsam
mühsam
beschwerlich
kein Form
activus, actorius, actualis, actuosus, impiger
inremuneratus (Adjektiv)
inremuneratus, inremunerata, inremuneratum; inremunerati, inremuneratae, inremunerati
unbelohnt
unvergütet
nicht entschädigt
kein Form
irremuneratus
inlacessitus (Adjektiv)
inlacessitus, inlacessita, inlacessitum; inlacessiti, inlacessitae, inlacessiti
unangefochten
unprovoziert
unverletzt
unbeschädigt
kein Form
incolomis (Adjektiv)
incolumis, incolumis, incolume; incolumis, incolumis, incolumis
unversehrt
unverletzt
heil
gesund
unbeschädigt
kein Form
inlaesus, integellus, sincerus
lacer (Adjektiv)
lacer, lacera, lacerum; laceri, lacerae, laceri
zerrissen
zerfetzt
verstümmelt
beschädigt
kein Form
mancussus (Adjektiv)
mancussus, mancussa, mancussum; mancussi, mancussae, mancussi
verstümmelt
beschädigt
fehlerhaft
graviert
geprägt
kein Form
mancusus, cestrotus, sculptilis
illaesus (Adjektiv)
illaesus, illaesa, illaesum; illaesi, illaesae, illaesi
unverletzt
unbeschädigt
unversehrt
heil
unberührt
kein Form
inviolatus, indelibatus, indemnis
immolitus (Adjektiv)
immolitus, immolita, immolitum; immoliti, immolitae, immoliti
ungemahlen
nicht gemahlen
unversehrt
unbeschädigt
kein Form
intritus (Adjektiv)
intritus, intrita, intritum; intriti, intritae, intriti
unversehrt
unbeschädigt
unverbraucht
frisch
kräftig
kein Form
indemnis (Substantiv)
indemnis, indemnis, indemne; indemnis, indemnis, indemnis
unversehrt
unverletzt
unbeschädigt
schadlos
schadenfrei
kein Form
illaesus, indelibatus, inviolatus
inviolatus (Adjektiv)
inviolatus, inviolata, inviolatum; inviolati, inviolatae, inviolati
unverletzt
unversehrt
unbeschädigt
unantastbar
heilig
kein Form
illaesus, indelibatus, indemnis, indestrictus
immutilatus (Adjektiv)
immutilatus, immutilata, immutilatum; immutilati, immutilatae, immutilati
unversehrt
unbeschädigt
unverletzt
vollkommen
vollständig
kein Form
mancus, mutilus
deliculus (Adjektiv)
deliculus, delicula, deliculum; deliculi, deliculae, deliculi
leicht beschädigt
etwas fehlerhaft
mit kleinen Fehlern behaftet
kein Form
intactus (Adjektiv)
intactus, intacta, intactum; intacti, intactae, intacti
unberührt
unversehrt
unbeschädigt
jungfräulich
rein
kein Form
indestrictus, virginius
quassus (Adjektiv)
quassus, quassa, quassum; quassi, quassae, quassi
geschüttelt
erschüttert
beschädigt
zerschlagen
geschwächt
beeinträchtigt
kein Form
illibatus (Adjektiv)
illibatus, illibata, illibatum; illibati, illibatae, illibati
unversehrt
unbeschädigt
unverletzt
rein
unvermindert
ungeschmälert
kein Form
inlibatus, inconruptus, incorruptus, indelibatus
mutilus (Adjektiv)
mutilus, mutila, mutilum; mutili, mutilae, mutili || mutili, m.
verstümmelt
beschädigt
mangelhaft
unvollkommen
Verstümmelter
Krüppel
kein Form
mancus, confragosus, confragus, immutilatus
collisus (Adjektiv)
collisus, collisa, collisum; collisi, collisae, collisi || collisus, m.
zusammengestoßen
zerdrückt
beschädigt
verletzt
Zusammenstoß
Zusammenprall
Aufprall
kein Form
animal (Substantiv)
animalis, n.
Tier
Lebewesen
Geschöpf
kein Form
animalis, bestia
creatura (Substantiv)
creaturae, f.
Geschöpf
Kreatur
Schöpfung
kein Form
chrematista (Substantiv)
chrematistae, m.
Geldmacher
Geschäftsmann
Spekulant
kein Form
institoria (Substantiv)
institoriae, f.
Werkstatt
Laden
Gewerbe
Geschäft
kein Form
institor, cauponarius, copo, cupo
institorium (Substantiv)
institorii, n.
Laden
Werkstatt
Geschäftsraum
kein Form
amministratio (Substantiv)
amministrationis, f.
Verwaltung
Leitung
Geschäftsführung
Regierung
kein Form
curatio
mercatura (Substantiv)
mercaturae, f.
Handel
Gewerbe
Geschäft
Warenhandel
Kaufmannschaft
kein Form
cocionari, commerciari, mercatus
conlaceratus (Adjektiv)
conlaceratus, conlacerata, conlaceratum; conlacerati, conlaceratae, conlacerati
zerfetzt
zerrissen
verstümmelt
geschändet
kein Form
inotiosus (Adjektiv)
inotiosus, inotiosa, inotiosum; inotiosi, inotiosae, inotiosi
unbeschäftigt
ohne Geschäfte
Muße habend
kein Form
commers (Substantiv)
commercis, n.
Handel
Verkehr
Umgang
Verbindung
Geschäftsverkehr
kein Form
conmers
amministrator (Substantiv)
amministratoris, m.
Verwalter
Leiter
Geschäftsführer
Direktor
Sachwalter
kein Form
derector, director, praefecus
tabernarius (Substantiv)
tabernarii, m.
Händler
Krämer
Ladenbesitzer
Geschäftsmann
kein Form
caupo, apothecarius, institor, mercator, propola
negotiatio (Substantiv)
negotiationis, f.
Handel
Geschäft
Gewerbe
Verhandlung
Unternehmung
kein Form
genimen (Substantiv)
geniminis, n.
Erzeugnis
Frucht
Geschöpf
Nachkomme
Sprössling
kein Form
productum
caros (Substantiv)
carus, cara, carum; cari, carae, cari
lieb
teuer
wertvoll
geschätzt
kein Form
versatio (Substantiv)
versationis, f.
Drehung
Umdrehung
Wendung
Handhabung
Verwaltung
Geschäft
kein Form
conversio, vertigo
charus (Adjektiv)
charus, chara, charum; chari, charae, chari
lieb
liebenswert
teuer
wertvoll
geschätzt
kein Form
amatus
acupensis (Substantiv)
acupensis, m.
Stör
eine Fischart (als Delikatesse geschätzt)
kein Form
acipenser, acipensis, acupenser
acutatus (Adjektiv)
acutatus, acutata, acutatum; acutati, acutatae, acutati
geschärft
zugespitzt
scharf gemacht
spitz
scharfsinnig
kein Form
exacutus, praeacutus
commerciari (Verb)
commerciari, commercior, commerciatus sum, -
Handel treiben
Geschäfte machen
verkehren
Umgang pflegen
kein Form
cocionari, mercatura
procuratio (Substantiv)
procurationis, f.
Besorgung
Verwaltung
Geschäftsführung
Fürsorge
Vollmacht
kein Form
cura, curatio, dispensatio, tractatio
procurator (Substantiv)
procuratoris, m.
Verwalter
Statthalter
Geschäftsführer
Beauftragter
Prokurator
kein Form
curator, dispensator
exacutus (Adjektiv)
exacutus, exacuta, exacutum; exacuti, exacutae, exacuti
geschärft
zugespitzt
scharf
spitz
hellhörig
aufmerksam
kein Form
acutatus, praeacutus
partus (Substantiv)
partus, m.
Geburt
Niederkunft
Gebären
Erzeugung
Geschöpf
Nachkommenschaft
kein Form
genus, natio, nativitas, natura
quaestus (Substantiv)
quaestus, m.
Erwerb
Gewinn
Vorteil
Geschäft
Einkommen
kein Form
captura, lucrum, comparatio, fructus
negotiolum (Substantiv)
negotioli, n.
kleines Geschäft
Kleinigkeit
unbedeutende Angelegenheit
kein Form
institorius (Adjektiv)
institorius, institoria, institorium; institorii, institoriae, institorii
zu einem Krämer gehörig
einen Geschäftsführer betreffend
kein Form
carisus (Adjektiv)
carus, cara, carum; cari, carae, cari
lieb
teuer
wertvoll
geschätzt
angesehen
kein Form
carissus, astutus, callidus, astutulus, colubrinus
negotiare (Verb)
negotiare, negotior, negotiatus sum, -
Handel treiben
Geschäfte machen
verhandeln
unternehmen
besorgen
kein Form
carissus (Adjektiv)
carus, cara, carum; cari, carae, cari
lieb
teuer
wertvoll
geschätzt
angesehen
kein Form
carisus, astutus, callidus, astutulus, colubrinus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum