Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „darleih gegen zinsen“

faeneratio (Substantiv)
faenerationis, f.
Zinswucher
Geldverleih
Darleih gegen Zinsen
kein Form
faenerare (Verb)
faenerare, faenero, faeneravi, faeneratus
Geld gegen Zinsen verleihen
auf Zinsen anlegen
beleihen
kein Form
faenerari, fenerare, fenerari
fenerari (Verb)
fenerari, feneror, feneratus sum, -
Geld gegen Zinsen verleihen
Wucher treiben
auf Zinsen anlegen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerare
faenerari (Verb)
faenerari, faeneror, faeneratus sum, -
Geld gegen Zinsen verleihen
auf Zinsen anlegen
verleihen
kein Form
faenerare, fenerare, fenerari
adverberare (Verb)
adverberare, adverbero, adverberavi, adverberatus
schlagen gegen
anprallen
stoßen gegen
schleudern gegen
kein Form
obarmare (Verb)
obarmare, obarmo, obarmavi, obarmatus
gegen den Feind bewaffnen
ausrüsten gegen
befestigen gegen
kein Form
fenerare (Verb)
fenerare, fenero, feneravi, feneratus
auf Zinsen leihen
Geld auf Zinsen anlegen
Wucher treiben
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
ogganire (Verb)
ogganire, ogganio, -, -
anfauchen
anknurren
gegen jmdn. murren
gegen jmdn. brummen
kein Form
coeliaca (Substantiv)
coeliacae, f.
Zöliakie
Mittel gegen Darmerkrankungen
Medizin gegen Bauchschmerzen/Magenbeschwerden/Unterleibserkrankungen
kein Form
contra (Präposition)
mit Akkusativ
gegen
gegenüber
wider
entgegen
zuwider
gegen
entgegen
dagegen
hingegen
andererseits
umgekehrt
kein Form
erga, praeter, in
vorsus (Präposition)
mit Akkusativ
gegen
nach
zu
in Richtung auf
gegen
nach vorn
vorwärts
kein Form
versum, vorsum, vorsus
fenus (Substantiv)
feneris, n.
Zinsen
Wucher
Gewinn
Kapitalanlage
Darlehen
kein Form
faenus, foenus
foenus (Substantiv)
foenoris, n.
Zins
Zinsen
Wucher
Gewinn
Kapitalanlage
kein Form
faenus, fenus
usura (Substantiv)
usurae, f.
Zins
Zinsen
Wucher
Nutzung
Gebrauch
Vorteil
kein Form
usurpatio, usus
fanus (Substantiv)
fanoris, n.
Erzeugnis
Nachkommenschaft
Gewinn
Zinsen (auf Geld)
Wucher
kein Form
faenus (Substantiv)
faenoris, n.
Zinsen
Zins
Kapitalzins
Wucher
Gewinn
Schuld
kein Form
foenus, fenus
advorsum (Adverb)
mit Akkusativ
gegenüber
entgegen
entgegengesetzt
gegen
gegen
gegenüber
entgegen
zuwider
kein Form
advorsus, adversum, advorsum, decontra, exadversum
usurarius (Adjektiv)
usurarius, usuraria, usurarium; usurarii, usurariae, usurarii
Zins-
auf Zinsen bezogen
Wucher treibend
kein Form
interusurium (Substantiv)
interusurii, n.
Zinseszins
aufgelaufene Zinsen
kein Form
antiinfectiosus (Adjektiv)
antiinfectiosus, antiinfectiosa, antiinfectiosum; antiinfectiosi, antiinfectiosae, antiinfectiosi
antiinfektiös
gegen Infektionen wirkend
kein Form
erga (Präposition)
mit Akkusativ
gegenüber
gegen
hinsichtlich
wegen
für
kein Form
contra, in, praeter
in (Präposition)
mit Ablativ/Akkusativ
in
an
auf
bei
unter
zwischen
gegen
nach
zu
während
kein Form
ad, intra, aput, contra, erga
antineuralgicum (Substantiv)
antineuralgici, n.
Antineuralgikum
Mittel gegen Nervenschmerzen
kein Form
stomatice (Substantiv)
stomatices, f.
Mundwasser
Medikament gegen Munderkrankungen
kein Form
ingratiis (Adverb)
ungern
widerwillig
gegen den Willen von
kein Form
cynarium (Substantiv)
cynarii, n.
Artischocke
Mittel gegen Augenleiden
kein Form
ingratis (Adverb)
widerwillig
ungern
gegen den Willen
undankbar
kein Form
contravenire (Verb)
contravenire, contravenio, contraveni, contraventus
zuwiderhandeln
verstoßen gegen
entgegenhandeln
zuwiderlaufen
kein Form
contrariari
invitus (Adjektiv)
invitus, invita, invitum; inviti, invitae, inviti
unwillig
widerwillig
ungern
unfreiwillig
gegen den Willen
kein Form
ad (Präposition)
mit Akkusativ
zu
nach
an
bei
bis zu
gegen
auf
gemäß
hinsichtlich
zufolge
außerdem
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
obloqui (Verb)
obloqui, obloquor, oblocutus sum, -
widersprechen
dazwischenreden
einwenden
murren gegen
kein Form
cruciata (Substantiv)
cruciatae, f.
Kreuzzug
Feldzug
Krieg gegen die Ungläubigen
kein Form
perduellio (Substantiv)
perduellionis, f.
Hochverrat
Aufruhr
Feindseligkeit gegen den Staat
kein Form
proditio
adversum (Substantiv)
adversi, n. || mit Akkusativ
Unglück
Widrigkeit
Unglücksfall
gegen
gegenüber
entgegen
kein Form
advorsus, advorsum, adversum, decontra, exadversum
implacitare (Verb)
implacitare, implacito, implacitavi, implacitatus
verklagen
anklagen
einen Rechtsstreit anfangen gegen
kein Form
impervius (Adjektiv)
impervius, impervia, impervium; impervii, imperviae, impervii
undurchdringlich
unwegsam
unpassierbar
unzugänglich
geschützt gegen
kein Form
intransmeabilis, invius
inofficiosus (Adjektiv)
inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum; inofficiosi, inofficiosae, inofficiosi
pflichtwidrig
lieblos
unnatürlich
gegen die Pflicht verstoßend
kein Form
replegiare (Verb)
replegiare, replegio, replegiavi, replegiatus
zurückfordern
auslösen
wieder in Besitz nehmen
freilassen gegen Kaution
kein Form
inhospitus (Adjektiv)
inhospitus, inhospita, inhospitum; inhospiti, inhospitae, inhospiti
ungastlich
unfreundlich gegen Fremde
keine Gastfreundschaft gewährend
unwirtlich
öde
kein Form
colicon (Substantiv)
colici, n.
Mittel gegen Koliken
Kolikmittel
kein Form
colices
adfringere (Verb)
adfringere, adfringo, adfregi, adfractus
an etwas zerbrechen
gegen etwas schlagen
zerschmettern
kein Form
adfrangere, affrangere, affringere
invergere (Verb)
invergere, invergo, inversi, inversus
daraufgießen
hineingießen
schleudern gegen
umkehren
kein Form
alsius (Adjektiv)
alsus, alsa, alsum; alsi, alsae, alsi
kalt
frostig
empfindlich gegen Kälte
kein Form
affrangere (Verb)
affrangere, affringo, affregi, affractus
zerschmettern
zerbrechen
an etwas brechen
gegen etwas schlagen
kein Form
adfrangere, adfringere, affringere
vorsum (Adverb)
mit Akkusativ
gegen
nach
hin nach
in Richtung auf
kein Form
versum, vorsus, vorsum
irrogare (Verb)
irrogare, irrogo, irrogavi, irrogatus
auferlegen
zufügen
verhängen
beantragen (ein Gesetz) gegen jemanden
verursachen
kein Form
inrogare
alexipharmacon (Substantiv)
alexipharmaci, n.
Gegengift
Antidot
Gegenzauber
Mittel gegen Gift
kein Form
inclamitare (Verb)
inclamitare, inclamito, inclamitavi, inclamitatus
jemanden anschreien
anrufen
gegen jemanden wettern
schelten
kein Form
calvere (Verb)
calvere, calveo, -, -
kahl sein
keine Haare haben
betrügen
täuschen
hintergehen
Ränke schmieden gegen
kein Form
calvi, calvire, implanare, inplanare
quadruplator (Substantiv)
quadruplatoris, m.
Ankläger (gegen eine Belohnung von einem Viertel der Strafe)
Erpresser
Aufwiegler
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum