Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „schleudern gegen“

adverberare (Verb)
adverberare, adverbero, adverberavi, adverberatus
schlagen gegen
anprallen
stoßen gegen
schleudern gegen
kein Form
invergere (Verb)
invergere, invergo, inversi, inversus
daraufgießen
hineingießen
schleudern gegen
umkehren
kein Form
obarmare (Verb)
obarmare, obarmo, obarmavi, obarmatus
gegen den Feind bewaffnen
ausrüsten gegen
befestigen gegen
kein Form
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
stoßen
schleudern
hineinschlagen
zufügen
aufbürden
kein Form
trudere
ogganire (Verb)
ogganire, ogganio, -, -
anfauchen
anknurren
gegen jmdn. murren
gegen jmdn. brummen
kein Form
coeliaca (Substantiv)
coeliacae, f.
Zöliakie
Mittel gegen Darmerkrankungen
Medizin gegen Bauchschmerzen/Magenbeschwerden/Unterleibserkrankungen
kein Form
contra (Präposition)
mit Akkusativ
gegen
gegenüber
wider
entgegen
zuwider
gegen
entgegen
dagegen
hingegen
andererseits
umgekehrt
kein Form
erga, praeter, in
vorsus (Präposition)
mit Akkusativ
gegen
nach
zu
in Richtung auf
gegen
nach vorn
vorwärts
kein Form
versum, vorsum, vorsus
advorsum (Adverb)
mit Akkusativ
gegenüber
entgegen
entgegengesetzt
gegen
gegen
gegenüber
entgegen
zuwider
kein Form
advorsus, adversum, advorsum, decontra, exadversum
supare (Verb)
supare, - , supavi, supatus
werfen
schleudern
streuen
besprengen
kein Form
sipare
controqueo ()
controquere, controquo, -, controtus
herumdrehen
drehen
schleudern
schwingen
kein Form
sipare (Verb)
sipare, sipo, sipavi, sipatus
werfen
schleudern
schmeißen
bewerfen
kein Form
supare
circumtorquere (Verb)
circumtorquere, circumtorqueo, circumtorsi, circumtortus
herumdrehen
herumwirbeln
ringsumdrehen
schwingen
schleudern
kein Form
attorquere (Verb)
attorquere, attorqueo, attorsi, attortus
schleudern
werfen
drehen
wenden
verzerren
kein Form
adtorquere
jactio (Substantiv)
jactionis, f.
Wurf
das Werfen
Schleudern
Prahlerei
Angeberei
kein Form
conjacere (Verb)
conicere, conicio, conieci, coniectus
zusammenwerfen
vereinigen
schleudern
vermuten
folgern
erraten
kein Form
antiinfectiosus (Adjektiv)
antiinfectiosus, antiinfectiosa, antiinfectiosum; antiinfectiosi, antiinfectiosae, antiinfectiosi
antiinfektiös
gegen Infektionen wirkend
kein Form
convibrare (Verb)
convibrare, convibro, convibravi, convibratus
heftig schwingen
schleudern
vibrieren
erzittern lassen
aufblitzen
kein Form
vibrare (Verb)
vibrare, vibro, vibravi, vibratus
schwingen
vibrieren
zittern
beben
schleudern
zischen
funkeln
kein Form
concutere
adtorquere (Verb)
adtorquere, adtorqueo, adtorsi, adtortus
anwinden
herandrängen
hinwenden
hinlenken
schleudern
werfen
kein Form
attorquere
quatere (Verb)
quatere, quatio, -, quassus
schütteln
erschüttern
schleudern
stoßen
peitschen
beben
kein Form
labefactare, percellere, quatefacere
antineuralgicum (Substantiv)
antineuralgici, n.
Antineuralgikum
Mittel gegen Nervenschmerzen
kein Form
erga (Präposition)
mit Akkusativ
gegenüber
gegen
hinsichtlich
wegen
für
kein Form
contra, in, praeter
in (Präposition)
mit Ablativ/Akkusativ
in
an
auf
bei
unter
zwischen
gegen
nach
zu
während
kein Form
ad, intra, aput, contra, erga
intorquere (Verb)
intorquere, intorqueo, intorsi, intortus
hineindrehen
schleudern
werfen
biegen
krümmen
richten
zielen
kein Form
stomatice (Substantiv)
stomatices, f.
Mundwasser
Medikament gegen Munderkrankungen
kein Form
cynarium (Substantiv)
cynarii, n.
Artischocke
Mittel gegen Augenleiden
kein Form
ingratiis (Adverb)
ungern
widerwillig
gegen den Willen von
kein Form
concutere (Verb)
concutere, concutio, concussi, concussus
schütteln
erschüttern
stoßen
schleudern
zusammenstoßen
ängstigen
einschüchtern
kein Form
cire, labefactare, vibrare
emissio (Substantiv)
emissionis, f.
Ausstoßung
Entsendung
Freilassung
Schleudern
Äußerung
Veröffentlichung
kein Form
coruscare (Verb)
coruscare, corusco, coruscavi, coruscatus
aufblitzen
blinken
schimmern
glänzen
zittern
beben
schaudern
schleudern
kein Form
coniscare
conicere (Verb)
conicere, conicio, conieci, coniectus
werfen
schleudern
zusammenwerfen
folgern
vermuten
schließen
kein Form
coicere, iacere, mitto, mittere, iactare
mitto (Verb)
mittere, mitto, misi, missus
schicken
senden
werfen
schleudern
loslassen
entlassen
äußern
sagen
kein Form
mittere, mitto, conicere, iacere, iactare
torquere (Verb)
torquere, torqueo, torsi, tortus
drehen
verdrehen
winden
foltern
quälen
schleudern
verzerren
kein Form
conversare, detornare, distringere, excruciare, extorquere
vibramen (Substantiv)
vibraminis, n.
Zittern
Beben
Schwingung
das Schwingen
das Schleudern
kein Form
quassatio (Substantiv)
quassationis, f.
heftiges Schütteln
Erschütterung
Agitation
Rütteln
Schleudern
kein Form
percussio, collisio, concussio, concussus, conquassatio
ingratis (Adverb)
widerwillig
ungern
gegen den Willen
undankbar
kein Form
defulgurare (Verb)
defulgurare, defulguro, defulguravi, defulguratus
aufblitzen
Blitze schleudern
vom Blitz getroffen werden
kein Form
librare (Verb)
librare, libro, libravi, libratus
abwägen
ausgleichen
das Gleichgewicht halten
schwingen
schleudern
werfen
zielen
kein Form
treutinare, trutinare
contravenire (Verb)
contravenire, contravenio, contraveni, contraventus
zuwiderhandeln
verstoßen gegen
entgegenhandeln
zuwiderlaufen
kein Form
contrariari
invitus (Adjektiv)
invitus, invita, invitum; inviti, invitae, inviti
unwillig
widerwillig
ungern
unfreiwillig
gegen den Willen
kein Form
ad (Präposition)
mit Akkusativ
zu
nach
an
bei
bis zu
gegen
auf
gemäß
hinsichtlich
zufolge
außerdem
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
obloqui (Verb)
obloqui, obloquor, oblocutus sum, -
widersprechen
dazwischenreden
einwenden
murren gegen
kein Form
coniectio (Substantiv)
coniectionis, f.
das Werfen
das Schleudern
Vermutung
Schlussfolgerung
Deutung
kein Form
fulminare (Verb)
fulminare, fulmino, fulminavi, fulminatus
blitzen
donnern
mit Blitzen schleudern
verfluchen
verwünschen
kein Form
adleviare, alleviare, levigare
coicere (Verb)
coicere, coicio, coieci, coiectus
zusammenwerfen
zusammenbringen
schleudern
werfen
vermuten
mutmaßen
folgern
antreiben
zwingen
kein Form
conicere, adopinor, profugere, iacere, fugere
implacitare (Verb)
implacitare, implacito, implacitavi, implacitatus
verklagen
anklagen
einen Rechtsstreit anfangen gegen
kein Form
perduellio (Substantiv)
perduellionis, f.
Hochverrat
Aufruhr
Feindseligkeit gegen den Staat
kein Form
proditio
adversum (Substantiv)
adversi, n. || mit Akkusativ
Unglück
Widrigkeit
Unglücksfall
gegen
gegenüber
entgegen
kein Form
advorsus, advorsum, adversum, decontra, exadversum
cruciata (Substantiv)
cruciatae, f.
Kreuzzug
Feldzug
Krieg gegen die Ungläubigen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum