Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „anwendung von medizin“

adpositus (Adjektiv)
adpositus, adposita, adpositum; adpositi, adpositae, adpositi || adpositi, m.
benachbart
nahe gelegen
angrenzend
passend
geeignet
Anwendung (von Medizin)
kein Form
adjacens
appositus (Adjektiv)
appositus, apposita, appositum; appositi, appositae, appositi || appositi, m.
passend
geeignet
zutreffend
anliegend
nahe gelegen
erreichbar
verwandt
Anwendung (von Medizin)
Zusatz
kein Form
congredi, congrediri, patens
antapodosis (Substantiv)
antapodosis, f.
Antapodosis
Erwiderung
Anwendung von Ähnlichkeiten
Parallelismus in Vergleichen
kein Form
aniatrologetus (Adjektiv)
aniatrologetus, aniatrologeta, aniatrologetum; aniatrologeti, aniatrologetae, aniatrologeti
ungeschickt in der Medizin
unkundig der Medizin
medizinisch ungebildet
kein Form
cucurbitatio (Substantiv)
cucurbitationis, f.
Schröpfen
Anwendung von Schröpfgläsern
kein Form
adhibitio (Substantiv)
adhibitionis, f.
Anwendung
Gebrauch
Hinzufügung
Verwendung
kein Form
adplicatio, applicatio
admotio (Substantiv)
admotionis, f.
Annäherung
Heranführung
Anlegen
Anwendung
kein Form
ammotio
adplicatio (Substantiv)
adplicationis, f.
Anwendung
Neigung
Hinwendung
Anbringung
Verbindung
kein Form
applicatio, adhibitio, inclinatio
applicatio (Substantiv)
applicationis, f.
Anwendung
Anbringung
Anschluss
Verbindung
Zuneigung
Neigung
Hingabe
kein Form
adplicatio, adhibitio, adiunctio, benevolentia, inclinatio
impositio (Substantiv)
impositionis, f.
Auferlegung
Auflegung
Anwendung
Platzierung
Steuer
Abgabe
kein Form
catheterismus (Substantiv)
catheterismi, m.
Katheterismus
Katheterisierung
Anwendung eines Katheters
Harnableitung
Entlastung der Blase
kein Form
bolarium (Substantiv)
bolarii, n.
Bolusgefäß
kleine Tonschüssel
Schüssel für Medizin
kein Form
medicare (Verb)
medicare, medico, medicavi, medicatus
heilen
kurieren
mit Medizin behandeln
ärztlich versorgen
kein Form
medicari, consanare
meditamentum (Substantiv)
meditamenti, n.
Nachdenken
Betrachtung
Überlegung
Heilmittel
Medizin
Schminke
Färbemittel
kein Form
adparamentum, apparamentum, comparatio, confectura, conparatio
usus (Substantiv)
usus, m.
Gebrauch
Nutzung
Anwendung
Übung
Erfahrung
Nutzen
Vorteil
Brauch
Gewohnheit
Bedürfnis
Gelegenheit
kein Form
commodum, utilitas, usurpatio, usura, peritia
medicina (Substantiv)
medicinae, f.
Medizin
Heilkunst
Heilmittel
Arznei
Kunst der Heilung
kein Form
medicamen, medicamentum
internista (Substantiv)
internistae, m.
Internist
Facharzt für Innere Medizin
kein Form
diamoron (Substantiv)
diamori, n.
Diamoron (Medizin aus dem Saft schwarzer Maulbeeren und Honig)
kein Form
dehinc (Adverb)
von hier aus
von nun an
von da an
von diesem Zeitpunkt an
seitdem
danach
ferner
weiterhin
künftig
kein Form
deinceps, subinde
limonum (Substantiv)
limus, limi, m.
von Schlamm
von Schleim
von Morast
von Lehm
kein Form
pictavium
malobathron (Substantiv)
malobathri, n.
Malobathrum (aromatisches Blatt
das in Parfüms und der Medizin verwendet wird)
indisches Zimtöl
kein Form
brochon (Substantiv)
brochi, n.
Bedellium
aromatisches Gummiharz vom Bedelliumbaum (in Medizin/Parfüm verwendet)
kein Form
costos (Substantiv)
costi, m.
Costus (eine aromatische Pflanze)
Costuswurzel (in Parfüms und Medizin verwendet)
kein Form
costum, costus
chrysocolla (Substantiv)
chrysocollae, f.
Chrysokoll
Kupfergrün (ein grünes Kupfermineral
das als Pigment und in der Medizin verwendet wird)
kein Form
malobathrum (Substantiv)
malobathri, n.
Malobathrum
Malabathrum
wohlriechendes Blatt (für Parfüms und Medizin)
kein Form
panaces, coris, chondris, clematis, clonos
ligamentum (Substantiv)
ligamenti, n.
Band
Fessel
Verbindung
Ligament (Medizin)
kein Form
ligamen
coeliaca (Substantiv)
coeliacae, f.
Zöliakie
Mittel gegen Darmerkrankungen
Medizin gegen Bauchschmerzen/Magenbeschwerden/Unterleibserkrankungen
kein Form
indidem (Adverb)
von ebendort
von demselben Ort
von derselben Quelle
von ebendaher
kein Form
uniuscuiusque (Pronomen)
uniuscuiusque, uniuscuiusque, uniuscuiusque
von jedem
von jeder
von jedem einzelnen
von jedermann
von allem
kein Form
unicuique, unumquodque
app (Substantiv)
appellationis, f. || applicationis, f. || apparatus, m. || apparere, appareo, apparui, - || approbare, approbo, approbavi, approbatus
Berufung
Bezeichnung
Titel
Name
Anwendung
Anbringung
Verbindung
Apparat
Ausrüstung
Aufwand
Prunk
erscheinen
sichtbar werden
offenbar sein
billigen
loben
beweisen
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
clinice (Adjektiv)
clinices, f. || clinicus, clinica, clinicum; clinici, clinicae, clinici
klinische Medizin
klinische Praxis
klinisch
kein Form
exinde (Adverb)
von dort
von da an
von dem Zeitpunkt an
daher
deshalb
darauf
danach
kein Form
exim, exin, illim
silphium (Substantiv)
silphii, n.
Silphium (eine nordafrikanische Pflanze aus der Petersilienfamilie
die in der antiken Medizin und als Gewürz verwendet wurde)
Laserpflanze
kein Form
silphion, silpium
e (Präposition)
mit Ablativ
aus
von
von ... her
seit
nach
wegen
aufgrund von
kein Form
ex, per
a (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
aus
seit
nach
wegen
infolge von
durch
kein Form
ab, de, per
ab (Präposition)
mit Ablativ
von
von ... her
von ... an
seit
aus
infolge
wegen
durch
kein Form
a, de, per
abinde (Adverb)
von dort
von da an
von dem Ort
daher
kein Form
istinc
quojus (Adjektiv)
qui, quae, quod; cuius, cuius, cuius
wessen
dessen
deren
von wem
von welchem
von welcher
kein Form
exin (Adverb)
von da an
von dort
von dem Zeitpunkt an
darauf
sodann
kein Form
exim, exinde, illim
hinc (Adverb)
von hier
von hier aus
von diesem Ort
von dieser Zeit an
hierher
daher
deshalb
aus diesem Grund
kein Form
qualislibet (Adverb)
qualislibet, qualislibet, qualislibet; cuiuslibet, cuiuslibet, cuiuslibet
von welcher Art auch immer
von beliebiger Beschaffenheit
von irgendeiner Art
kein Form
munerarius (Substantiv)
munerarii, m.
Veranstalter von Gladiatorenspielen
Ausrichter von öffentlichen Spielen
Spender von Gladiatorenspielen
kein Form
eiusdemmodi ()
von derselben Art
von derselben Beschaffenheit
von gleicher Natur
ebenderselbe
kein Form
penes (Präposition)
mit Akkusativ
in der Gewalt von
in der Macht von
im Besitz von
bei
kein Form
uter (Adjektiv)
uter, utra, utrum; utrius, utrius, utrius || uter, utra, utrum; utrius, utrius, utrius || utris, m.
welcher (von beiden)
welcher von zweien
welcher (von beiden)
welcher von zweien
Schlauch
Lederschlauch
Weinschlauch
Sack
kein Form
qui
illinc (Adverb)
von dort
von jener Seite
von dort her
daher
kein Form
istinc, illoc, illuc, inde
extrinsecus (Adverb)
extrinsecus, extrinseca, extrinsecum; extrinseci, extrinsecae, extrinseci
von außen
von außerhalb
äußerlich
äußerlich
von außen kommend
fremd
kein Form
quojatis (Adjektiv)
quojatis, quojatis, quojatis; quojatis, quojatis, quojatis
welcher Art
von welchem Land
von welcher Stadt
von welchem Ort
kein Form
cuias, cujatis, quojas
undique (Adverb)
von allen Seiten
von überall her
von allen Richtungen
allseits
in jeder Hinsicht
kein Form
undecumque, undiquesecus
apud (Präposition)
mit Akkusativ
bei
nahe bei
in der Nähe von
bei
unter
gemäß
nach
in den Werken von
in der Meinung von
kein Form
aput, prope, ad, in, iuxta

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum