Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich versteckt halten“

latitare (Verb)
latitare, latito, latitavi, latitatus
sich versteckt halten
verborgen sein
lauern
sich verkriechen
kein Form
tenere (Verb)
tenere, teneo, tenui, tentus
halten
festhalten
behalten
besitzen
innehaben
besetzt halten
sich enthalten
verstehen
zurückhalten
verpflichten
kein Form
habere, cunctare, detinere, morari, poti
latebricola (Substantiv)
latebricolae, m.
Versteckspieler
einer der sich versteckt
Kneipengänger
kein Form
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum, -
sich entrüsten
empört sein
sich ärgern
unwillig sein
verabscheuen
für unwürdig halten
kein Form
latere (Verb)
latere, lateo, latui, -
verborgen sein
versteckt sein
sich verbergen
unbemerkt bleiben
im Verborgenen liegen
kein Form
declamare (Verb)
declamare, declamo, declamavi, declamatus
deklamieren
eine Rede halten
rhetorisch üben
vortragen
eine Ansprache halten
kein Form
alloqui (Verb)
alloqui, alloquor, allocutus sum, -
anreden
ansprechen
sich wenden an
begrüßen
eine Ansprache halten
kein Form
sermonizare (Verb)
sermonizare, sermonizo, sermonizavi, sermonizatus
predigen
eine Predigt halten
sich unterhalten
reden
schwatzen
kein Form
accredere (Verb)
accredere, accredo, accredidi, accreditus
glauben
Vertrauen schenken
zutrauen
für wahr halten
annehmen
sich vorstellen
kein Form
adcredere, abbitere, accessus, adbitere, adventare
dedignari (Verb)
dedignari, dedignor, dedignatus sum, -
verachten
verschmähen
sich weigern
für unwürdig halten
indigniert ablehnen
kein Form
contemnere, despicere, spernere
credere (Verb)
credere, credo, credidi, creditus
glauben
vertrauen
anvertrauen
verleihen
meinen
halten für
sich vorstellen
zutrauen
kein Form
mandare, fidere, opinari, permittere, putare
dedignare (Verb)
dedignari, dedignor, dedignatus sum, -
verschmähen
verachten
sich weigern
für unwürdig halten
indigniert ablehnen
kein Form
fastidire
meridiare (Verb)
meridiare, meridior, -, -
Mittagsruhe halten
Mittagspause machen
sich mittags ausruhen
kein Form
dignari (Verb)
dignari, dignor, dignatus sum, -
würdigen
halten für
sich herablassen
geruhen
kein Form
obtinere (Verb)
obtinere, obtineo, obtinui, obtentus
innehaben
besitzen
einnehmen
behaupten
erlangen
erreichen
fortdauern
sich halten
kein Form
adhaeresco, reprehendere, optinere, detinere, continere
concionari (Verb)
concionari, concionor, concionatus sum, -
eine Rede halten
öffentlich reden
eine Ansprache halten
eine Versammlung anreden
kein Form
contionari
contionari (Verb)
contionari, contionor, contionatus sum, -
eine Rede halten
eine Ansprache halten
öffentlich reden
eine Volksversammlung anreden
kein Form
concionari
contionabundus (Adjektiv)
contionabundus, contionabunda, contionabundum; contionabundi, contionabundae, contionabundi
eine Rede haltend
eine Volksversammlung ansprechend
sich versammelnd
um eine Rede zu halten
kein Form
concionabundus
dissimulanter (Adverb)
insgeheim
heimlich
versteckt
unaufrichtig
kein Form
abscondite (Adverb)
heimlich
verborgen
versteckt
dunkel
rätselhaft
kein Form
apscondite
dissimulabiliter ()
heimlich
versteckt
unauffällig
unbemerkt
kein Form
apsconsus (Adjektiv)
apsconsus, apsconsa, apsconsum; apsconsi, apsconsae, apsconsi
verborgen
geheim
versteckt
unbekannt
unklar
kein Form
absconsus, absconditus, apsconditus, abditus, clandestinus
apsconditus (Adjektiv)
apsconditus, apscondita, apsconditum; apsconditi, apsconditae, apsconditi
verborgen
versteckt
geheim
heimlich
unauffällig
kein Form
absconditus, absconsus, apsconsus, abditus, clandestinus
absconsus (Adjektiv)
absconsus, absconsa, absconsum; absconsi, absconsae, absconsi
verborgen
geheim
versteckt
unbekannt
unauffällig
kein Form
apsconsus, absconditus, apsconditus, abditus, clandestinus
apstrusus (Adjektiv)
apstrusus, apstrusa, apstrusum; apstrusi, apstrusae, apstrusi
verborgen
versteckt
geheim
absonderlich
unklar
reserviert
kein Form
abstrusus, clandestinus, latebros
crypticus (Adjektiv)
crypticus, cryptica, crypticum; cryptici, crypticae, cryptici
verborgen
geheim
kryptisch
versteckt
rätselhaft
dunkel
kein Form
absconditus, absconsus, adopertus, apsconditus, apsconsus
absconditus (Adjektiv)
absconditus, abscondita, absconditum; absconditi, absconditae, absconditi
verborgen
versteckt
geheim
heimlich
abgelegen
dunkel
unklar
kein Form
absconsus, apsconditus, apsconsus, abditus, clandestinus
abditivus (Adjektiv)
abditivus, abditiva, abditivum; abditivi, abditivae, abditivi
verborgen
versteckt
geheim
abgelegen
entfernt
abgesondert
kein Form
occultus (Adjektiv)
occultus, occulta, occultum; occulti, occultae, occulti
verborgen
versteckt
geheim
heimlich
dunkel
unklar
okkult
kein Form
caecus, obscurus, abditus, niger, latens
reconditus (Adjektiv)
reconditus, recondita, reconditum; reconditi, reconditae, reconditi
versteckt
verborgen
geheim
abgelegen
tiefgründig
schwer verständlich
kein Form
abstrudo
latebrosus (Adjektiv)
latebrosus, latebrosa, latebrosum; latebrosi, latebrosae, latebrosi
voller Schlupfwinkel
versteckt
heimlich
verborgen
abgelegen
dunkel
kein Form
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
abditus (Adjektiv)
abditus, abdita, abditum; abditi, abditae, abditi
geheim
verborgen
versteckt
abgelegen
entlegen
unzugänglich
rätselhaft
kein Form
absconditus, absconsus, apsconditus, apsconsus, repostus
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
latebros (Adjektiv)
latebrosus, latebrosa, latebrosum; latebrosi, latebrosae, latebrosi
voller Schlupfwinkel
versteckt
heimlich
verborgen
lauernd
Deckung bietend
kein Form
abstrusus, apstrusus, clandestinus
abstrusus (Adjektiv)
abstrusus, abstrusa, abstrusum; abstrusi, abstrusae, abstrusi
verborgen
versteckt
geheim
absonderlich
tiefsinnig
unklar
schwer verständlich
kein Form
apstrusus, clandestinus, latebros
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi
retrusus (Verb)
recludere, retrudo, retrusi, retrusus
zurückgedrängt
zurückgezogen
verborgen
versteckt
kein Form
latens (Adjektiv)
latens, latens, latens; latentis, latentis, latentis
verborgen
versteckt
heimlich
latent
lauernd
unbemerkt
kein Form
obscurus, occultus
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum, -
sich stützen auf
sich lehnen an
sich anstrengen
streben
sich bemühen
sich verlassen auf
kein Form
apellere, premere, procare, procari
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
cumbo (Verb)
cumbere, cumbo, cubui, cubitus
sich legen
sich niederlegen
sich betten
ruhen
sich setzen
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
consedo (Substantiv)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
Platz nehmen
sich beruhigen
nachlassen
kein Form
circumvorsari (Verb)
circumvorsari, circumvorsor, circumvorsatus sum, -
sich wiederholt umdrehen
sich herumwirbeln
sich beschäftigen mit
sich aufhalten bei
kein Form
circumversari
expatiari (Verb)
expatiari, expatior, expatiatus sum, -
umherschweifen
sich ausbreiten
sich ergehen
abschweifen
sich verbreitern
sich auslassen
kein Form
obniti (Verb)
obniti, obnitor, obnixus sum, -
sich anstrengen
sich stemmen gegen
widerstehen
sich auflehnen
sich bemühen
kein Form
evenire (Verb)
evenire, evenio, eveni, eventus
geschehen
sich ereignen
eintreffen
sich zutragen
erfolgen
sich herausstellen
sich entwickeln
kein Form
accidere, factus, advenire, feri, incidere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum