Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „recht gesund“

valentulus (Adjektiv)
valentulus, valentula, valentulum; valentuli, valentulae, valentuli
ziemlich stark
recht gesund
einigermaßen kräftig
kein Form
constibilis, corpulentus, obesus
iure (Adverb)
mit Recht
rechtmäßig
zu Recht
gerechterweise
gesetzlich
kein Form
merito (Adverb)
mit Recht
verdienterweise
zu Recht
nach Verdienst
angemessen
kein Form
merere
spectio (Substantiv)
spectionis, f.
Beobachtung
Betrachtung
Prüfung
Inspektion
Recht der Beobachtung
Recht der Auspizien
kein Form
fas
fas (Substantiv)
fas, n.
göttliches Recht
göttliches Gesetz
religiöse Pflicht
was (göttlichem) Recht entspricht
was erlaubt ist
kein Form
spectio
alebris (Adjektiv)
alebris, alebris, alebre; alebris, alebris, alebris
nahrhaft
nährend
gesund
kein Form
columis (Adjektiv)
columis, columis, colume; columis, columis, columis
unversehrt
unverletzt
heil
gesund
wohlbehalten
kein Form
saluber (Adjektiv)
saluber, salubris, salubre; salubris, salubris, salubris
gesund
heilsam
zuträglich
förderlich
kein Form
fortis, salvus, sanus, validus
salvia (Substantiv)
salviae, f. || salvius, salvia, salvium; salvi, salviae, salvi
Salbei
heil
gesund
unversehrt
wohlbehalten
kein Form
consanare (Verb)
consanare, consano, consanavi, consanatus
heilen
gesund machen
wiederherstellen
kein Form
medicare, medicari
sanus (Adjektiv)
sanus, sana, sanum; sani, sanae, sani
gesund
heil
unversehrt
vernünftig
besonnen
normal
kein Form
fortis, salvus, validus, saluber
incolomis (Adjektiv)
incolumis, incolumis, incolume; incolumis, incolumis, incolumis
unversehrt
unverletzt
heil
gesund
unbeschädigt
kein Form
inlaesus, integellus, sincerus
sanescere (Verb)
sanescere, sanesco, sanui, -
genesen
gesund werden
heilen
zur Besinnung kommen
kein Form
receptare, recolligere
salubriter (Adverb)
salubriter, salubrius, saluberrime
heilsam
gesund
förderlich für die Gesundheit
vorteilhaft
kein Form
salutifer (Adjektiv)
salutifer, salutifera, salutiferum; salutiferi, salutiferae, salutiferi
heilbringend
heilsam
wohltuend
förderlich
gesund
kein Form
paeonius
convalescere (Verb)
convalescere, convalesco, convalui, -
genesen
wieder gesund werden
sich erholen
erstarken
kein Form
convalere
sospes (Adjektiv)
sospes, sospes, sospes; sospitis, sospitis, sospitis
wohlbehalten
unversehrt
unverletzt
sicher
glücklich
gesund
unbeschadet
kein Form
salvus
incolumis (Adjektiv)
incolumis, incolumis, incolume; incolumis, incolumis, incolumis
unverletzt
unversehrt
heil
wohlbehalten
noch am Leben
gesund
kein Form
salvus (Adjektiv)
salvus, salva, salvum; salvi, salvae, salvi
gesund
heil
wohlbehalten
gerettet
unverletzt
sicher
unversehrt
kein Form
sanus, fortis, saluber, sospes, validus
persanare (Verb)
persanare, persano, persanavi, persanatus
völlig heilen
vollständig gesund machen
gründlich kurieren
kein Form
vegetus (Adjektiv)
vegetus, vegeta, vegetum; vegeti, vegetae, vegeti
rege
rührig
lebhaft
frisch
kräftig
gesund
kein Form
vigens, vegetus, actuosus, navus, impiger
rhetoricoteros ()
ein recht eingebildeter Redner
kein Form
validus (Adjektiv)
validus, valida, validum; validi, validae, validi
stark
kräftig
gesund
tüchtig
wirksam
gültig
stichhaltig
kein Form
fortis, sanus, salvus, saluber, potens
mollicellus (Adjektiv)
mollicellus, mollicella, mollicellum; mollicelli, mollicellae, mollicelli
recht zart
etwas weichlich
zärtlich
kein Form
clamium (Adjektiv)
clamii, n.
Anspruch
Forderung
Recht
Berechtigung
kein Form
postulatio, assertio, effatum
sanare (Verb)
sanare, sano, sanavi, sanatus
heilen
gesund machen
wiederherstellen
bessern
ausgleichen
beschwichtigen
kein Form
mederi, mundare
resanescere (Verb)
resanescere, resanesco, resanui, -
wieder genesen
verheilen
ausheilen
wieder gesund werden
kein Form
directum (Substantiv)
directi, n.
gerade Linie
direkter Weg
Recht
kein Form
directa, directus, derectum
canonista (Substantiv)
canonistae, m.
Kanonist
Kirchenrechtler
Experte im kanonischen Recht
kein Form
satis (Adverb)
genug
ausreichend
genügend
hinreichend
ziemlich
recht
kein Form
dextere (Adverb)
dextere, dexterius, dexterrime
geschickt
klug
recht
glücklich
günstig
kein Form
adfabre, affabre, artificiose, calenter, collineate
subimpudens (Adjektiv)
subimpudens, subimpudens, subimpudens; subimpudentis, subimpudentis, subimpudentis
ziemlich unverschämt
etwas schamlos
recht frech
kein Form
forticulus (Adjektiv)
forticulus, forticula, forticulum; forticuli, forticulae, forticuli
recht mutig
ziemlich tapfer
etwas stark
kein Form
dextre (Adverb)
dexter, dextrius, dextrime
geschickt
klug
recht
glücklich
günstig
kein Form
adfabre, affabre, artificiose, calenter, collineate
iustum (Substantiv)
iusti, n.
Recht
Gerechtigkeit
Billigkeit
Gebühr
Verdienst
kein Form
aequalitas, iustitia
derectum (Substantiv)
derecti, n.
gerade Linie
Richtung
Recht
Gerechtigkeit
Gebühr
kein Form
directum
hilarulus (Adjektiv)
hilarulus, hilarula, hilarulum; hilaruli, hilarulae, hilaruli
recht heiter
etwas lustig
ein wenig fröhlich
kein Form
avens, lubens
subdiffidere (Verb)
subdiffidere, subdiffido, -, -
nicht recht trauen
ein wenig misstrauen
Bedenken haben
kein Form
valescere (Verb)
valescere, valesco, valui, -
erstarken
gesund werden
genesen
sich erholen
Einfluss gewinnen
sich durchsetzen
kein Form
decretalista (Substantiv)
decretalistae, m.
Dekretalist
Experte für kanonisches Recht
Kenner des Kirchenrechts
kein Form
rectus (Adjektiv)
rectus, recta, rectum; recti, rectae, recti
recht
richtig
gerade
aufrecht
aufrichtig
gerecht
ordentlich
passend
kein Form
aequus, suppus
salvere (Verb)
salvere, salveo, -, -
gesund sein
wohlauf sein
gedeihen
heil sein
gerettet sein
hallo!
sei gegrüßt!
kein Form
valere
authoritas (Substantiv)
auctoritatis, f.
Autorität
Einfluss
Ansehen
Macht
Recht
Befugnis
Rechtsanspruch
Eigentum
kein Form
authorita, dicio, momentum
auctorita (Substantiv)
auctoritae, f.
Autorität
Einfluss
Ansehen
Macht
Recht
Ermächtigung
Gutachten
Meinung
kein Form
auctoritas, dicio, nervus, ops, potentia
ius (Substantiv)
iuris, n.
Recht
Gesetz
Gerechtigkeit
Pflicht
Eid
Befehl
Macht
Gewalt
kein Form
lex
juste (Adverb)
juste, justius, justissime
gerecht
rechtmäßig
zu Recht
genau
richtig
präzis
kein Form
probe
celeriuscule (Adverb)
ziemlich schnell
etwas schneller
recht zügig
kein Form
maritagium (Substantiv)
maritagii, n.
Heiratsgut
Mitgift
Recht zur Heirat
kein Form
disponsatio
sodes (Adverb)
wenn es dir recht ist
bitte
ich bitte dich
kein Form
nedum (Konjunktion)
geschweige denn
noch weniger
erst recht nicht
umso weniger
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum