Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "gemeinsam sich erheben"

consurgere (Verb)
consurgo, consurgere, consurrexi, consurrectus V INTRANS
gemeinsam sich erheben
kein Form
adornare
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
lborior ()
sich erheben
kein Form
exaltare (Verb)
exaltare, exalto, exaltavi, exaltatus
sich erheben
kein Form
insurgere, oboriri, surgere
insurgere (Verb)
insurgo, insurgere, insurrexi, insurrectus V lesser
sich erheben
sich erheben
kein Form
exaltare, oboriri, surgere
exsurgere (Verb)
exsurgo, exsurgere, exsurrexi, exsurrectus V INTRANS
sich erheben
kein Form
exurgere
desurgere (Verb)
desurgo, desurgere, desurexi, desurectus V INTRANS uncommon
sich erheben
kein Form
desurgere, subrigere
oboriri (Verb)
oboriri, oborior, obortus sum
sich erheben
aufstehen
kein Form
surgere, exaltare, insurgere
adsurgere (Verb)
adsurgere, adsurgo, adsurrexi, adsurrectus
aufstehen
sich erheben
kein Form
assurgere
exsuperare (Verb)
exsupero, exsuperare, exsuperavi, exsuperatus V lesser
sich hoch erheben
emporragen
kein Form
exuperare, praecellere, praeminere
convesci (Verb)
convesci, convescor, -
gemeinsam speisen
kein Form
compascere (Verb)
compasco, compascere, compavi, compastus V TRANS
gemeinsam weiden
kein Form
conspondere (Verb)
conspondeo, conspondere, conspondi, consponsus V INTRANS lesser
gemeinsam verpflichten
kein Form
communis (Adjektiv)
communis, -is, -e
gemeinsam
allgemein
demokratisch
kein Form
generalis, commune, perpetualis, publicus, universalis
consenescere (Verb)
consenesco, consenescere, consenui, - V INTRANS
gemeinsam alt werden
erlahmen
kein Form
inveterascere
dissors (Adjektiv)
dissors, (gen.), dissortis ADJ uncommon
nicht gemeinsam
kein Form
compascuus (Adjektiv)
compascuus, compascua, compascuum ADJ
gemeinsam beweidet
kein Form
conpascuus
comunis (Adjektiv)
comunis, -is, -e
üblich
gemeinsam
gemeinschaftlich
neutral
unparteiisch
kein Form
comoinis, conmunis
socius (Substantiv)
socii, m.; socius, -a, -um
Bundesgenosse
Verbündeter
Begleiter
Gefährte
gemeinsam
verbündet
kein Form
comes, amicus, assecutor, consors, satelles
sublimare (Verb)
sublimo, sublimare, sublimavi, sublimatus V TRANS
hoch erheben
kein Form
erigere, extollere
elevare (Verb)
elevare, elevo, elevavi, elevatus
erheben
aufrichten
kein Form
adjicere, sublevare, adrigere, adsubrigere, arrigere
elevatio (Substantiv)
elevationis, f.
Aufheben
Erheben
kein Form
extollere (Verb)
extollere, extollo, -, -
erheben
rühmen
preisen
kein Form
extollere, erigere, sublimare
confremere (Verb)
confremere, confremo, confremui, -
erklingen
erschallen
Gemurmel erheben
kein Form
circumcaedere, circumcidere, percrepare, reboare, recinere
adjicere (Verb)
adjicere, adjicio, adjeci, adjectus
hinzufügen
erhöhen
erheben
kein Form
adjicere, adampliare, auctificare, coaddere, congliscere
intercedere (Verb)
intercedere, intercedo, intercessi, intercessus
dazwischentreten
dazwischengehen
Einspruch erheben
kein Form
intermittere
tollere (Verb)
tollere, tollo, sustuli, sublatus
hochheben
beseitigen
erheben
wegnehmen
ermutigen
kein Form
levare, abscidere, eripere, elevare, demere
levare (Verb)
levare, levo, levavi, levatus
erleichtern
aufheben
lindern
erheben
hochheben
kein Form
allevo, tollere, solari, sedare, relevare
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
conpascere (Verb)
conpascere, conpasco, conpavi, conpastus
gemeinsam weiden
auf gemeinsamem Land weiden lassen
kein Form
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
relevare (Verb)
relevare, relevo, relevavi, relevatus
lindern
mildern
abschwächen
verringern
erleichtern
entlasten
erheben
anheben
emporrichten (Augen)
kein Form
allevo, laxare, levare
una (Adverb)
zugleich
zusammen
zusammen mit
gemeinsam
kein Form
eadem
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich hinsetzen
sich niedersetzen
kein Form
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum