Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "rings um sich schauen"

circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
specere (Verb)
specio, specere, spexi, - V uncommon
schauen
schauen
kein Form
spicere, inspectare, intervisere, intui
spectare (Verb)
spectare, specto, spectavi, spectatus
betrachten
sehen
schauen
anschauen
kein Form
videre, adspicere, cernere, considerare, conspicari
videre (Verb)
videre, video, vidi, visus
sehen
betrachten
schauen
scheinen
es scheint (mit NcI bei videtur)
kein Form
spectare, adspicere, lucere, contemplare, conspicari
circumflare (Verb)
circumflo, circumflare, circumflavi, circumflatus V uncommon
rings umwehen
kein Form
inauris (Substantiv)
inauris
kein Form
circumretire (Verb)
circumretio, circumretire, circumretivi, circumretitus V TRANS uncommon
rings umgarnen
kein Form
circumponere (Verb)
circumpono, circumponere, circumposui, circumpositus V TRANS
rings herumstellen
kein Form
crotale (Substantiv)
crotalis
kein Form
circumfodere (Verb)
circumfodio, circumfodere, circumfodi, circumfossus V TRANS
rings umgraben
kein Form
circumcolere (Verb)
circumcolo, circumcolere, -, - V TRANS uncommon
rings um etwas wohnen
kein Form
dactyliotheca (Substantiv)
dactyliothecae
kein Form
circumvagus (Adjektiv)
circumvagus, circumvaga, circumvagum ADJ uncommon
rings umflutend
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
circumpadanus (Adjektiv)
circumpadanus, circumpadana, circumpadanum ADJ uncommon
rings um den Po
kein Form
circiter (Adverb)
circito, circitare, circitavi, circitatus V TRANS veryrare
etwa
ungefähr
rings umher
beinahe
not far from
almost
approximately
around
about
near (space/time/
kein Form
fere, ferme, paene, accedenter, adcedenter
circumsonus (Adjektiv)
circumsonus, circumsona, circumsonum ADJ uncommon
rings umtönend
kein Form
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich hinsetzen
sich niedersetzen
kein Form
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum
sich entrüsten
entrüstet sein
empört sein
sich ärgern
kein Form
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
kein Form
petissere, exoptare
sibi (Pronomen)
sich
ihr
sich
kein Form
se, sibi, vos
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
ausführen
führen
an sich tragen
mit sich tragen
verrichten
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
sese (Pronomen)
sich
kein Form
despondere (Verb)
despondere, despondeo, despondi, desponsus
(sich) verloben
kein Form
despondere, desponsare
renuere (Verb)
renuo, renuere, renui, renutus V
sich weigern
kein Form
abnuere, adnegare, annegare, rennuere, renutare
dimanare (Verb)
dimano, dimanare, dimanavi, dimanatus V INTRANS uncommon
sich ausbreiten
kein Form
demanare
reminisci (Verb)
reminisci, reminiscor, reminisci, -
sich erinnern
kein Form
claricitare, commeminisse, conmeminisse, meminisse, recordari
exaltare (Verb)
exaltare, exalto, exaltavi, exaltatus
sich erheben
kein Form
insurgere, oboriri, surgere
recumbere (Verb)
recumbo, recumbere, recubui, - V lesser
sich zurücklehnen
kein Form
defluere
recordari (Verb)
recordor, recordari, recordatus sum V DEP
sich erinnern
kein Form
meminisse, reminisci, reputare
praevaricare (Verb)
praevaricare, praevarico, praevaricavi, praevaricatus
sich versündigen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum