Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „feierliche eröffnung“

dedicatio (Substantiv)
dedicationis, f.
Weihung
Einweihung
Widmung
feierliche Eröffnung
kein Form
nuncupatura
apertio (Substantiv)
apertionis, f.
Öffnung
Eröffnung
Aufdeckung
Enthüllung
Darlegung
kein Form
aperitio, aperito, orificium, pator
arteriotomia (Substantiv)
arteriotomiae, f.
Arteriotomie
Eröffnung einer Arterie
Einschnitt in eine Arterie
kein Form
foramen (Substantiv)
foraminis, n.
Loch
Öffnung
Öffnung
Spalt
Durchbruch
kein Form
cavum, cavus, lacuna
collustrium (Substantiv)
collustrii, n.
feierliche Reinigung (von Feldern)
Flurweihe
kein Form
conlustrium
conlustrium (Substantiv)
conlustrii, n.
feierliche Reinigung (von Feldern)
Sühneopfer
kein Form
collustrium
confarreatio (Substantiv)
confarreationis, f.
Confarreatio (feierliche römische Eheschließung)
kein Form
nuncupatura (Substantiv)
nuncupaturae, f.
feierliche Erklärung
Widmung
Benennung
kein Form
dedicatio
dejuratio (Substantiv)
dejurationis, f.
Eidverzicht
feierliche Verleugnung
Abschwörung
kein Form
dejeratio, dejurium, juramentum, jurandum
nuncupatio (Substantiv)
nuncupationis, f.
feierliche Erklärung
förmliche Verkündung
Benennung
Widmung
kein Form
adseveratio (Substantiv)
adseverationis, f.
Beteuerung
Versicherung
Behauptung
feierliche Erklärung
kein Form
asseveratio, adfirmatio, affirmatio, aientia, cataphasis
obtestatio (Substantiv)
obtestationis, f.
feierliche Bitte
Beschwörung
Anrufung
Verwünschung
Beteuerung
kein Form
precatio
aperculum (Substantiv)
aperculi, n.
Öffnung
Deckel
kein Form
aperito (Substantiv)
aperitionis, f.
Öffnung
Enthüllung
Offenbarung
kein Form
aperitio, apertio, orificium, pator
adapertio (Substantiv)
adapertionis, f.
Aufdeckung
Enthüllung
Öffnung
kein Form
declaratio, denudatio
aperitio (Substantiv)
aperitionis, f.
Öffnung
Aufdeckung
Enthüllung
kein Form
aperito, apertio, orificium, pator
contestatio (Substantiv)
contestationis, f.
Bezeugung
Bekräftigung
feierliche Erklärung
Klageerhebung
kein Form
fenestra (Substantiv)
fenestrae, f.
Fenster
Öffnung
Gelegenheit
Möglichkeit
kein Form
ansa, occasio, opportunitas, ventilagium
orificium (Substantiv)
orificii, n.
Öffnung
Mündung
Loch
Öffnungsstelle
kein Form
aperitio, aperito, apertio, pator
apertura (Substantiv)
aperturae, f.
Öffnung
Spalt
Loch
Enthüllung
Offenbarung
kein Form
pertundiculum (Substantiv)
pertundiculi, n.
kleines Loch
winzige Öffnung
kleine Punktion
kein Form
penetratio
ostium (Substantiv)
ostii, n.
Tür
Eingang
Öffnung
Mündung
Tor
kein Form
ianua, initium, introitus, porta
porta (Substantiv)
portae, f.
Tor
Tür
Pforte
Eingang
Öffnung
Durchgang
kein Form
capitium, foris, ianua, os, ostium
chasma (Substantiv)
chasmatis, n.
Kluft
Abgrund
tiefe Öffnung
Erdspalte
Schlund
kein Form
specus
detractatus (Substantiv)
Abhandlung
Erörterung
Auseinandersetzung
kein Form
os (Substantiv)
ossis, n. || oris, n.
Knochen
Gebein
Gerippe
Mund
Gesicht
Öffnung
Mündung
Ausdruck
kein Form
capitium, facies, porta, visum, vultus
ostiolum (Substantiv)
ostioli, n.
kleine Tür
Pforte
Öffnung
kein Form
spiramen (Substantiv)
spiraminis, n.
Atemloch
Luftloch
Öffnung
Spalt
Auspuff
kein Form
ventilagium (Substantiv)
ventilagii, n.
Fenster
Luke
Öffnung zur Belüftung
Ventilator
kein Form
fenestra
rima (Substantiv)
rimae, f.
Riss
Spalte
Fuge
Ritze
Kluft
Öffnung
Leck
Fehler
kein Form
pertractio (Substantiv)
pertractionis, f.
Behandlung
Erörterung
Untersuchung
Auseinandersetzung
kein Form
dialogismos (Substantiv)
dialogismi, m.
Dialog
Gespräch
Erörterung
Überlegung
kein Form
considerantia
spiraculum (Substantiv)
spiraculi, n.
Atemloch
Luftloch
Öffnung
Ventil
Spirakel
kein Form
spiramentum
respiramen (Substantiv)
respiraminis, n.
Atemloch
Luftloch
Öffnung
Atempause
Erholung
kein Form
arteria
dissertatio (Substantiv)
dissertationis, f.
Erörterung
Abhandlung
Auseinandersetzung
Diskussion
kein Form
seculis (Adjektiv)
saeculi, n.
Zeitalter
Jahrhundert
Welt
Zeitgeist
Epoche
kein Form
seculum (Substantiv)
seculi, n.
Zeitalter
Jahrhundert
Welt
Universum
kein Form
aetatis (Substantiv)
aetatis, f.
Alter
Lebensalter
Lebenszeit
Zeitalter
Epoche
kein Form
aetas, aera, saeclum, saeculum
controvertere (Verb)
controvertere, controverto, controverti, controversus
bestreiten
widersprechen
erörtern
diskutieren
verhandeln
kein Form
abnegare, dedicere, inficiari, infitiari
dissertare (Verb)
dissertare, disserto, dissertavi, dissertatus
erörtern
diskutieren
auseinandersetzen
abhandeln
kein Form
disputare
disserpo (Verb)
disserpere, disserpo, disserpsi, disserptus
zerstreuen
verbreiten
erörtern
untersuchen
kein Form
bipatens (Adjektiv)
bipatens, bipatens, bipatens; bipatentis, bipatentis, bipatentis
doppelt geöffnet
mit doppelter Öffnung
sich in zwei Richtungen öffnend
kein Form
disputatiuncula (Substantiv)
disputatiunculae, f.
kleine Auseinandersetzung
kurze Debatte
geringfügige Erörterung
kein Form
saeculum (Substantiv)
saeculi, n.
Zeitalter
Jahrhundert
Welt
Weltlauf
Zeit
kein Form
aeon, aera, aetas, aetatis, aevum
disceptio (Substantiv)
disceptionis, f.
Auseinandersetzung
Erörterung
Streitgespräch
Debatte
Untersuchung
kein Form
disceptatio
disputare (Verb)
disputare, disputo, disputavi, disputatus
diskutieren
erörtern
streiten
debattieren
untersuchen
kein Form
consultare, dissertare
discussio (Substantiv)
discussionis, f.
Erörterung
Diskussion
Untersuchung
Prüfung
Analyse
kein Form
labefactatio
coagitare (Verb)
coagitare, coagito, coagitavi, coagitatus
zusammen überlegen
bedenken
durchdenken
gemeinsam erörtern
zusammenrühren
zusammenschütteln
kein Form
disceptatio (Substantiv)
disceptationis, f.
Streitfrage
Erörterung
Auseinandersetzung
Debatte
Untersuchung
kein Form
diiudicatio, disceptio, explicatio
agitationis (Substantiv)
agitationis, f.
Aufregung
Erregung
Bewegung
Unruhe
Erörterung
Debatte
kein Form
agitatio

Lateinische Textstellen zu „feierliche eröffnung“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum