Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mund“

oscitare (Verb)
oscitare, oscito, -, -
gähnen
den Mund aufsperren
aufreißen
kein Form
fatiscere, fatisci
circumhiscere (Verb)
circumhiscere, circumhisco, circumhisci, -
ringsum mit offenem Mund schauen
anstarren
angaffen
kein Form
inhianter (Adverb)
gierig
begierig
sehnsüchtig
mit offenem Mund
kein Form
adpetenter, appetenter, avare, avariter, avide
hiscare (Verb)
hiscare, hisco, -, -
den Mund aufsperren
gähnen
sich öffnen
anfangen zu sprechen
aussprechen
kein Form
hiare
os (Substantiv)
ossis, n. || oris, n.
Knochen
Gebein
Gerippe
Mund
Gesicht
Öffnung
Mündung
Ausdruck
kein Form
capitium, facies, porta, visum, vultus
rostrum (Substantiv)
rostri, n.
Schnabel
Rüssel
Mund
Schiffsschnabel
Rednerbühne
Rednerkanzel
kein Form
beccus
hisco (Verb)
hiscere, -, -, -
sich öffnen
den Mund aufsperren
gähnen
zögern
undeutlich sprechen
murmeln
kein Form
aggero, allego, proferre
oralis (Adjektiv)
oralis, oralis, orale; oralis, oralis, oralis
mündlich
oral
zum Mund gehörig
kein Form
rictus (Substantiv)
rictus, m.
Rachen
Maul
offener Mund
Grinsen
kein Form
rictum
amphistomus (Adjektiv)
amphistomus, amphistoma, amphistomum; amphistomi, amphistomae, amphistomi
mit zwei Öffnungen
mit einem Mund an beiden Enden
kein Form
rictum (Substantiv)
ricti, n.
weit geöffneter Mund
Rachen
Schlund
Maul
kein Form
rictus
bucca (Substantiv)
buccae, f.
Backe
Wange
Mund
Kinnbacken
Backenmuskel
Pausbacke
kein Form
buccula, mandibula, mandibulum
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
begehren
verlangen nach
kein Form
badissare (Verb)
badissare, badisso, badissavi, badissatus
gaffen
den Mund weit öffnen
weit offen stehen
kein Form
badizare, baetere, betere, bitere, prociedere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum