Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "befestigen an mit dativ"

subigere (Verb)
subigere, subigo, subegi, subactus; subicere, subieco, subieci, subiectus
unterwerfen
bezwingen
befestigen an (mit Dativ)
kein Form
domare, opprimere, pacare, vincere
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form
auxiliare (Verb)
auxiliare, auxilio, auxiliavi, auxiliatus
helfen (mit Dativ)
kein Form
auxiliari
dativus (Adjektiv)
dativus, dativi N M lesser
Dativ
Dativ
kein Form
dativus
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
constabilire (Verb)
constabilio, constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS uncommon
befestigen
kein Form
fundare
firmare (Verb)
firmare, firmo, firmavi, firmatus
befestigen
kein Form
corroborare, confirmare, confortare, conroborare, reparare
stabilire (Verb)
stabilire, stabilio, stabilivi, stabilitus
befestigen
festmachen
kein Form
convincere
delicare (Verb)
delicare, delico, delicavi, delicatus
anbinden
festbinden
befestigen
kein Form
adligare, alligare, alligo, religare, munire
emunire (Verb)
emunio, emunire, emunivi, emunitus V lesser
aufführen
stark befestigen
kein Form
praemunire
affirmo (Verb)
affirmo, affirmare, affirmavi, affirmatus V
befestigen
bestätigen
kein Form
confirmare, adfirmare, munire, delicare, comprobare
permunire (Verb)
permunio, permunire, permunivi, permunitus V lesser
etwas völlig befestigen
kein Form
munire (Verb)
munire, munio, munivi, munitus
schützen
befestigen
schanzen
kein Form
adligare, delicare, defendere, confirmare, alligare
alligare (Verb)
alligare, alligo, alligavi, alligatus
anbinden
festbinden
befestigen
verpflichten
hemmen
kein Form
adligare, delicare, alligo, confirmare, religare
praemunire (Verb)
praemunire, praemunio, praemunivi, praemunitus
verstärken
befestigen
im Vorhinein verteidigen
kein Form
emunire
adligare (Verb)
adligare, adligo, adligavi, adligatus
anbinden
festbinden
befestigen
verpflichten
hemmen
kein Form
alligare, delicare, alligo, munire, obligare
sistere (Verb)
sistere, sisto, stiti, status
stellen
aufstellen
anhalten
hemmen
befestigen
bestehen
kein Form
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
communire (Verb)
communire, communio, communivi, communitus
gegen einen Angriff sichern
befestigen
stark absichern
festsetzen
verbarrikadieren
kein Form
commoenire, obstruere
constringere (Verb)
constringere, constringo, constrinxi, constrictus
zusammenschnüren
festbinden
fesseln
binden
befestigen
verpflichten
beschränken
zusammenziehen
kein Form
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
etwas als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
darunterweben
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
confirmare (Verb)
confirmare, confirmo, confirmavi, confirmatus
befestigen
bestätigen
versichern
verstärken
sichern
ermutigen
begründen
bestärken
kein Form
adfirmare, firmare, affirmo, fortificare, fundare
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
adfirmanter (Adverb)
sicherlich
mit Sicherheit
kein Form
profecto, quidem, scilicet
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
nomine (Präposition)
namens
mit Namen
kein Form
nomenclatio ()
Benennung mit Namen
kein Form
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
fimbriatus (Adjektiv)
fimbriatus, fimbriata, fimbriatum ADJ uncommon
mit Fransen
kein Form
laciniosus
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire
conscelerare (Verb)
conscelero, conscelerare, consceleravi, consceleratus V TRANS uncommon
mit Verbrechen beflecken
kein Form
dedecorare, depudicare, violare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum