Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „aus getreide hergestelltes getränk“

ceria (Substantiv)
ceriae, f.
aus Getreide hergestelltes Getränk
Bier
kein Form
cerea
decocta (Substantiv)
decoctae, f.
Absud
Auskochung
Extrakt
Trank
durch Kochen hergestelltes Getränk
kein Form
farreus (Adjektiv)
farreus, farrea, farreum; farrei, farreae, farrei
aus Spelt gemacht
aus Weizen gemacht
aus Getreide
Getreide-
kein Form
assiratum (Substantiv)
assirati, n.
Getränk aus Wein und Blut
gewürztes Getränk
kein Form
caldum (Substantiv)
caldi, n.
warmes Getränk
heißes Getränk
Punsch (aus Wein und heißem Wasser mit Gewürzen)
kein Form
calidum
foliatum (Substantiv)
foliati, n.
Nardenöl
Salbe aus Nardenblättern
aus Narde hergestelltes Parfüm
kein Form
spiceus (Adjektiv)
spiceus, spicea, spiceum; spicei, spiceae, spicei
aus Ähren
aus Getreide
aus Gewürz
gewürzartig
würzig
kein Form
frumentari (Verb)
frumentari, frumentor, frumentatus sum, -
Getreide holen
Getreide beschaffen
mit Getreide versorgen
kein Form
frumentari
diaspermaton (Substantiv)
diaspermati, n.
Diaspermaton
aus Samen hergestelltes Medikament
aus Samen hergestellte Arznei
kein Form
blatium (Substantiv)
blatii, n.
Getreide
stehendes Getreide
wachsender Weizen
kein Form
siceras (Substantiv)
sicerae, f.
Apfelwein
starkes Getränk
berauschendes Getränk
kein Form
sicera
sicera (Substantiv)
sicerae, f.
starkes Getränk
Apfelwein
Zider
jedes berauschende Getränk
kein Form
sicera, siceras
crocodilea (Substantiv)
crocodileae, f.
Krokodilsalbe
Krokodilaugenmittel
aus Krokodil hergestelltes Medikament
kein Form
diapente (Substantiv)
-
Diapente (musikalisches Intervall einer reinen Quinte)
aus fünf Bestandteilen hergestelltes Medikament
kein Form
thermopotare (Verb)
thermopotare, thermopoto, thermopotavi, thermopotatus
warme Getränke trinken
sich mit warmen Getränken laben
kein Form
bladus (Substantiv)
bladi, m.
Getreide
Halmgetreide
stehendes Getreide
kein Form
bladium, bladum, bleium, granum, frumentum
ptisanarium (Substantiv)
ptisanarii, n.
Gerstenwasser
Ptisane
Getränk aus Gerste
kein Form
cerealis (Adjektiv)
cerealis, cerealis, cereale; cerealis, cerealis, cerealis
der Ceres zugehörig
Getreide-
auf Getreide bezogen
kein Form
cyceon (Substantiv)
cyceonis, m.
Kykeon
Getränk aus Gerstenschrot
Wasser und Kräutern
kein Form
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium; frumentarii, frumentariae, frumentarii
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
Getreide liefernd
Korn bringend
kein Form
frumentarius
funale (Substantiv)
funalis, n.
Seil
Strick
Fackel (aus in Wachs oder Talg getränktem Seil)
kein Form
laqueus, restis
farratus (Adjektiv)
farratus, farrata, farratum; farrati, farratae, farrati
aus Spelt gemacht
mit Spelt bedeckt
mit Getreide versehen
kein Form
calidum (Substantiv)
calidi, n.
warmes Getränk
heißes Getränk
warmes Wasser
kein Form
calida, caldum
triticum (Substantiv)
tritici, n.
Weizen
Getreide
kein Form
siligo
potulentum (Substantiv)
potulenti, n.
Getränk
Trunk
kein Form
absorptio, apsorptio
bladum (Substantiv)
bladi, n.
Getreide
Korn
Feldfrucht
kein Form
bladium, bladus, bleium, granum, frumentum
frumentum (Substantiv)
frumenti, n.
Getreide
Korn
kein Form
bladium, bladum, bladus, bleium, granum
blatum (Substantiv)
blati, n.
Korn
Getreide
Saat
kein Form
biberarius (Substantiv)
biberarii, m.
Getränkehändler
Schankwirt
kein Form
sorbitium (Substantiv)
sorbitii, n.
Getränk
Trunk
Schluck
Zaubertrank
kein Form
potio
temetum (Substantiv)
temeti, n.
berauschendes Getränk
Wein
Trunk
kein Form
frux (Substantiv)
frugis, f.
Feldfrucht
Ernte
Getreide
Frucht
Ertrag
kein Form
fructus, frumentum
aristatus (Adjektiv)
aristatus, aristata, aristatum; aristati, aristatae, aristati
begrannt
mit Grannen versehen
bärtig (Getreide)
kein Form
sorbitio (Substantiv)
sorptionis, f.
Brühe
Suppe
Getränk
Trank
kein Form
juscellum, iusculum
potio (Substantiv)
potionis, f.
Trank
Getränk
Trunk
Dosis
kein Form
sorbitium
caphisterium (Substantiv)
caphisterii, n.
Getreideschwinge
Gefäß zum Reinigen von Getreide
kein Form
capisterium
annonari (Verb)
annonari, annonor, annonatus sum, -
mit Getreide versorgen
verproviantieren
für Getreidezufuhr sorgen
kein Form
frumentatio (Substantiv)
frumentationis, f.
Getreideverteilung
Getreideversorgung
Fouragierung
Beschaffung von Getreide
kein Form
pabulatio
capisterium (Substantiv)
capisterii, n.
Halfter
Maulkorb
Gefäß zum Reinigen von Getreide
kein Form
caphisterium
consucidus (Adjektiv)
consucidus, consucida, consucidum; consucidi, consucidae, consucidi
vollsaftig
saftig
frisch
getränkt
durchnässt
kein Form
mustus, recens, viridis
madefactus (Adjektiv)
madefactus, madefacta, madefactum; madefacti, madefactae, madefacti
nass
durchnässt
getränkt
befeuchtet
befleckt
kein Form
uvidus, madidus, udus, uvidulus
scirpeus (Adjektiv)
scirpeus, scirpea, scirpeum; scirpei, scirpeae, scirpei
aus Binsen
aus Schilf
aus Riedgras
binzenartig
schilfartig
kein Form
mola (Substantiv)
molae, f.
Mühlstein
Mühle
Mahlwerk
gemahlenes Getreide
Kuchen
kein Form
adorium (Substantiv)
adorii, n.
Emmer
Emmerweizen
Spelz
Getreide
kein Form
nectar (Substantiv)
nectaris, n.
Nektar
Göttertrank
süßes Getränk
kein Form
bladium (Substantiv)
bladii, n.
Getreide
Korn
Halmgetreide
kein Form
bladum, bladus, bleium, granum, frumentum
far (Substantiv)
farris, n.
Dinkel
Emmer
Getreide
kein Form
ador, adoreum
potorium (Substantiv)
potorii, n.
Trinkgefäß
Trinkbecher
Becher
Trank
Getränk
kein Form
batiaca, batioca, batiola, caucus, phiala
potus (Substantiv)
potus, m. || potus, pota, potum; poti, potae, poti
Trank
Getränk
Trunk
das Trinken
betrunken
getrunken habend
kein Form
congiarium (Substantiv)
congiarii, n.
Spende
Gnadengeschenk
Verteilung von Geld oder Getreide (besonders an Soldaten oder Arme)
kein Form
largitio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum