Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „anständig sein“

decere (Verb)
decere, decet, decuit, -
sich ziemen
sich gehören
anständig sein
passen
schmücken
kein Form
exornare, ornare
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
ausgelassen sein
mutwillig sein
übermütig sein
scherzen
frohlocken
sich gehen lassen
zügellos sein
unbändig sein
kein Form
probe (Adverb)
ehrlich
rechtschaffen
anständig
brav
gut
kein Form
juste
condecens (Adjektiv)
condecens, condecens, condecens; condecentis, condecentis, condecentis
anständig
schicklich
passend
angemessen
geziemend
kein Form
decore (Adverb)
würdevoll
anständig
passend
zierlich
geschmackvoll
kein Form
decoriter, formonse, formose
honeste (Adverb)
honeste, honestius, honestissime
ehrenhaft
anständig
ehrenvoll
achtbar
rechtschaffen
ehrlich
kein Form
honorabiliter, honorate, honorifice
honestusun (Adjektiv)
honestus, honesta, honestum; honesti, honestae, honesti
ehrenhaft
anständig
ehrenwert
angesehen
tugendhaft
kein Form
pudicus (Adjektiv)
pudicus, pudica, pudicum; pudici, pudicae, pudici
schamhaft
sittsam
keusch
anständig
tugendhaft
ehrbar
kein Form
purus
decens (Adjektiv)
decens, decens, decens; decentis, decentis, decentis
anständig
schicklich
passend
geeignet
würdig
gefällig
stattlich
kein Form
decenter (Adverb)
decenter, decentius, decentissime
anständig
schicklich
passend
würdig
mit gutem Geschmack
kein Form
frugi (Adjektiv)
frugi, frugi, frugi; -, -, -
sparsam
wirtschaftlich
tüchtig
rechtschaffen
anständig
ehrlich
würdig
kein Form
dignus
decorus (Adjektiv)
decorus, decora, decorum; decori, decorae, decori
schön
ansehnlich
anständig
ehrenhaft
passend
schicklich
geziemend
kein Form
honestus, speciosus, pulcher, pulchellus, ingenuus
pudenter (Adverb)
pudenter, pudentius, pudentissime
bescheiden
schamhaft
sittsam
anständig
ehrbar
mit gutem Geschmack
kein Form
perdecorus (Adjektiv)
perdecorus, perdecora, perdecorum; perdecori, perdecorae, perdecori
sehr schön
überaus ansehnlich
äußerst zierlich
sehr anständig
kein Form
honestus (Adjektiv)
honestus, honesta, honestum; honesti, honestae, honesti
ehrenhaft
ehrenvoll
angesehen
anständig
ehrenwert
rechtschaffen
tugendhaft
sittlich gut
ehrlich
kein Form
decorus, bonus, honorabilis, ingenuus, insigne
dedecere (Verb)
dedecere, dedecet, dedecuit, -
sich nicht ziemen
unanständig sein
schänden
entehren
unpassend sein
kein Form
liberalis (Adjektiv)
liberalis, liberalis, liberale; liberalis, liberalis, liberalis
freigebig
edel
freundlich
frei
die Freiheit betreffend
liberal
vornehm
anständig
kein Form
honorificatus, largus, munificus
competere (Verb)
competere, competo, competivi, competitus
zusammentreffen
zusammenpassen
sich treffen
zukommen
zuständig sein
geeignet sein
gebühren
kein Form
conpetere, congredi, congrediri, obvenire, oppetere
indeceo ()
indecere, indecet, -, -
sich nicht ziemen
unanständig sein
unpassend sein
nicht geziemen
kein Form
conpetere (Verb)
conpetere, conpeto, conpetivi, conpetitus
zusammentreffen
zusammenfallen
übereinstimmen
geeignet sein
zuständig sein
gebühren
zukommen
beanspruchen
kein Form
competere, congredi, congrediri, obvenire, oppetere
probus (Adjektiv)
probus, proba, probum; probi, probae, probi || probi, m.
gut
anständig
rechtschaffen
tugendhaft
vortrefflich
von guter Qualität
Probus (Kaiser)
kein Form
cyprus, proba
ingenuus (Adjektiv)
ingenuus, ingenua, ingenuum; ingenui, ingenuae, ingenui
freigeboren
von freier Geburt
adlig
edel
anständig
aufrichtig
offenherzig
unbefangen
einem Freien gemäß
kein Form
decorus, honestus
torpere (Verb)
torpere, torpeo, -, -
erstarrt sein
steif sein
unempfindlich sein
betäubt sein
träge sein
teilnahmslos sein
kein Form
peresse (Verb)
peresse, persum, perfui, perfuturus
anwesend sein
vorhanden sein
zur Stelle sein
nützlich sein
von Bedeutung sein
wichtig sein
kein Form
peredere, absumere, adedere, apsumere, contricare
stupere (Verb)
stupere, stupeo, stupui, -
staunen
erstaunen
verblüfft sein
betäubt sein
starr sein
erstarrt sein
sprachlos sein
verdutzt sein
kein Form
stupere
pervigilare (Verb)
pervigilare, pervigilo, pervigilavi, pervigilatus
die ganze Nacht wachen
durchwachen
hellwach sein
ständig wachsam sein
kein Form
modestus (Adjektiv)
modestus, modesta, modestum; modesti, modestae, modesti || modeste, modestius, modestissime
maßvoll
bescheiden
gemäßigt
anständig
zurückhaltend
sittsam
unaufdringlich
bescheiden
maßvoll
gemäßigt
kein Form
aequanimis, cohibitus, mitis, moderabilis, mollis
acediari (Verb)
acediari, acedior, -, acediatus
missmutig sein
verdrießlich sein
mürrisch sein
unwillig sein
unzufrieden sein
kein Form
obstupeferi (Verb)
obstupefieri, obstupefio, obstupefactus sum, obstupefactus
erstaunt sein
verblüfft sein
betäubt sein
sprachlos sein
wie gelähmt sein (vor Staunen)
kein Form
abundare (Verb)
abundare, abundo, abundavi, abundatus
reich sein
im Überfluss vorhanden sein
reichlich versehen sein
überströmen
voll sein (von)
überreichlich sein
kein Form
abundatus, abundavi
valere (Verb)
valere, valeo, valui, valiturus
gesund sein
wohlauf sein
kräftig sein
stark sein
wert sein
gelten
Bedeutung haben
Einfluss haben
wirksam sein
Gültigkeit haben
kein Form
vigere, posse, salvere
taediari (Verb)
taedere, taedet, taesum est, -
überdrüssig sein
müde sein
angewidert sein
gelangweilt sein
verabscheuen
kein Form
taederi, taediare
taederi (Verb)
taedere, taedet, taesum est, taesus
überdrüssig sein
müde sein
angewidert sein
verabscheuen
gelangweilt sein
kein Form
taediare, taediari
aforem (Verb)
abesse, absum, afui, -
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforemus, aforent, afores, aforet
aforetis (Verb)
abesse, absum, afui, -
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforem, aforemus, aforent, afores
afores (Verb)
abesse, absum, afui, -
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforem, aforemus, aforent, aforet
aforent (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
frei sein von
kein Form
afore, aforem, aforemus, afores, aforet
callere (Verb)
callere, calleo, callui, -
verhärtet sein
erfahren sein
geschickt sein
sich auskennen
bewandert sein
kein Form
madere (Verb)
madere, madeo, madui, -
triefen
nass sein
feucht sein
durchnässt sein
benetzt sein
kein Form
hebere (Verb)
hebere, hebeo, -, -
stumpf sein
träge sein
langsam sein
untätig sein
kein Form
liquere (Verb)
liquere, liqueo, licui, -
flüssig sein
klar sein
offenbar sein
gewiss sein
kein Form
liquere
absum (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
sich unterscheiden
frei sein von
kein Form
abesse, deficere, indicere, libere, licens
abesse (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
abwesend sein
fehlen
entfernt sein
fern sein
sich entfernen
mangeln
frei sein von
kein Form
absum, deesse, deficere, desse, indicere
salvere (Verb)
salvere, salveo, -, -
gesund sein
wohlauf sein
gedeihen
heil sein
gerettet sein
hallo!
sei gegrüßt!
kein Form
valere
fastidiosus (Adjektiv)
fastidiosus, fastidiosa, fastidiosum; fastidiosi, fastidiosae, fastidiosi || fastidiose, fastidiosius, fastidiosissime
überheblich
anstößig
widerlich
ekelhaft
wählerisch
heikel
kritisch
überheblich
anstößig
widerlich
ekelhaft
wählerisch
heikel
kritisch
kein Form
vigere (Verb)
vigere, vigeo, vigui, -
stark sein
kräftig sein
blühen
gedeihen
in Kraft sein
wirksam sein
Geltung haben
kein Form
valere
candere (Verb)
candere, candeo, candui, -
glänzend weiß sein
hell sein
leuchten
glühen
strahlen
heiß sein
aufrichtig sein
kein Form
fulgere, radiare, radiari, splendere
vacare (Verb)
vacare, vaco, vacavi, vacatus
leer stehen
frei sein
unbewohnt sein
Zeit haben für
frei sein von
ohne sein
kein Form
aporiare (Verb)
aporiare, aporio, aporiavi, aporiatus
unsicher sein
zweifeln
schwanken
unschlüssig sein
ratlos sein
in Not sein
sich in Verlegenheit befinden
kein Form
aporiari
calere (Verb)
calere, caleo, calui, -
warm sein
heiß sein
glühen
eifrig sein
begeistert sein
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum