Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit eisen verstärkt“

praeferratus (Adjektiv)
praeferratus, praeferrata, praeferratum; praeferrati, praeferratae, praeferrati
vorn mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
mit Eisen verstärkt
kein Form
ferratilis (Adjektiv)
ferratilis, ferratilis, ferratile; ferratilis, ferratilis, ferratilis
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
mit Eisen versehen
gefesselt
in Eisen gelegt
kein Form
amplificatrum (Substantiv)
amplificatri, n.
Verstärker
Vergrößerer
das
was verstärkt
kein Form
crebrisurus (Adjektiv)
crebrisurus, crebrisura, crebrisurum; crebrisuri, crebrisurae, crebrisuri
mit dicht gesetzten Pfählen befestigt
mit engstehenden Pfählen verstärkt
kein Form
adminiculatus (Adjektiv)
adminiculatus, adminiculata, adminiculatum; adminiculati, adminiculatae, adminiculati
gestützt
unterstützt
verstärkt
kein Form
amminiculatus
fultus (Adjektiv)
fultus, fulta, fultum; fulti, fultae, fulti
gestützt
verstärkt
befestigt
kein Form
effultus
conmunitus (Adverb)
communitus, communita, communitum; communiti, communitae, communiti
befestigt
verstärkt
gut verteidigt
geschützt
kein Form
communitus, commistim, commixtim, coniunctim
effultus (Adjektiv)
effultus, effulta, effultum; effulti, effultae, effulti
gestützt
abgestützt
verstärkt
befestigt
kein Form
fultus
ferrarius (Adjektiv)
ferrarius, ferraria, ferrarium; ferrarii, ferrariae, ferrarii || ferrarii, m.
zum Eisen gehörig
aus Eisen
Eisen-
Schmied
Eisenschmied
Eisenhändler
kein Form
amminiculatus (Adjektiv)
amminiculatus, amminiculata, amminiculatum; amminiculati, amminiculatae, amminiculati
gestützt
befestigt
verstärkt
gut ausgestattet
reichlich versehen
kein Form
adminiculatus
munitus (Adjektiv)
munitus, munita, munitum; muniti, munitae, muniti
befestigt
verteidigt
geschützt
gesichert
verwahrt
verstärkt
kein Form
munitus
ferrum (Substantiv)
ferri, n.
Eisen
Schwert
Waffe
Werkzeug (aus Eisen)
kein Form
gladius, machaera, rumpia
ferraus (Adjektiv)
ferreus, ferrea, ferreum; ferrei, ferreae, ferrei
aus Eisen
eisern
Eisen-
hart
unbarmherzig
grausam
kein Form
ferreus (Adjektiv)
ferreus, ferrea, ferreum; ferrei, ferreae, ferrei
eisern
aus Eisen
Eisen-
hart
unbarmherzig
fest
stählern
kein Form
firmus
ferriterus (Adjektiv)
ferriterus, ferritera, ferriterum; ferriteri, ferriterae, ferriteri
Eisen abweisend
Eisen vermeidend
kein Form
cauterizare (Verb)
cauterizare, cauterizo, cauterizavi, cauterizatus
kauterisieren
brennen mit heißem Eisen
versengen
kein Form
philosophice (Adverb)
philosophisch
auf philosophische Weise
mit philosophischem Verständnis
kein Form
ferratus (Adjektiv)
ferratus, ferrata, ferratum; ferrati, ferratae, ferrati || ferrati, m.
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
eisenhaltig
eisenbewehrt
eisenbewehrter Soldat
Soldat in Eisenrüstung
kein Form
adamas (Substantiv)
adamantis, m.
Diamant
Stahl
Eisen
kein Form
adamas
aceratus (Adjektiv)
aceratus, acerata, aceratum; acerati, aceratae, acerati
ungemischt
ohne Stahl
ohne Eisen
kein Form
chalybs (Substantiv)
chalybis, m.
Stahl
Eisen
Schwert
Schneide
kein Form
intellegens (Adjektiv)
intellegens, intellegens, intellegens; intellegentis, intellegentis, intellegentis
intelligent
klug
verständig
einsichtig
scharfsinnig
kundig
intelligent
klug
verständig
einsichtig
scharfsinnig
kein Form
confortari (Verb)
confortari, confortor, confortatus sum, -
gestärkt werden
ermutigt werden
getröstet werden
an Stärke gewinnen
kein Form
ferrous (Adjektiv)
ferreus, ferrea, ferreum; ferrei, ferreae, ferrei
aus Eisen
eisern
eisenartig
hart
gefühllos
kein Form
vigoratus (Adjektiv)
vigoratus, vigorata, vigoratum; vigorati, vigoratae, vigorati
gestärkt
bekräftigt
kräftig
lebhaft
kräftig
energisch
stark
kein Form
soliferreum (Substantiv)
soliferrei, n.
eiserner Speer
ganz aus Eisen gefertigter Speer
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
beluatus (Adjektiv)
beluatus, beluata, beluatum; beluati, beluatae, beluati
mit Tierfiguren geschmückt
mit Tierbildern versehen
bestickt mit Tierdarstellungen
kein Form
belluatus
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum; torquati, torquatae, torquati
mit einer Halskette geschmückt
mit einem Torques versehen
mit Halsband
kein Form
communicabilitas (Substantiv)
communicabilitatis, f.
Kommunizierbarkeit
Mitteilbarkeit
Verständlichkeit
kein Form
conmunicabilitas
comprehensibilitas (Substantiv)
comprehensibilitatis, f.
Verständlichkeit
Fasslichkeit
Begreiflichkeit
kein Form
cognoscibiliter (Adverb)
erkennbar
kenntlich
verständlich
kein Form
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
cognoscibilitas (Substantiv)
cognoscibilitatis, f.
Erkennbarkeit
Fassbarkeit
Verständlichkeit
kein Form
fortificatio (Substantiv)
fortificationis, f.
Befestigung
Verstärkung
Festungsbau
kein Form
afforciamentum
cognobilis (Adjektiv)
cognobilis, cognobilis, cognobile; cognobilis, cognobilis, cognobilis
erkennbar
kenntlich
verständlich
begreiflich
kein Form
conprehensibilis, intellegibilis
hirneacus (Adjektiv)
hirneacus, hirneaca, hirneacum; hirneaci, hirneacae, hirneaci
mit einem Bruch
mit einem Leistenbruch
mit vergrößertem Hodensack
kein Form
hirneosus, hirniacus, hirniosus, irneacus, irneosus
adprehensibil (Adjektiv)
adprehensibilis, adprehensibilis, adprehensibile; adprehensibilis, adprehensibilis, adprehensibilis
verständlich
begreiflich
auffassbar
wahrnehmbar
kein Form
apprehensibil, intellectibilis
comprehensibilis (Adjektiv)
comprehensibilis, comprehensibilis, comprehensibile; comprehensibilis, comprehensibilis, comprehensibilis
verständlich
begreiflich
fasslich
wahrnehmbar
kein Form
comprehendibilis, capabilis, conprehendibilis
fulmenta (Substantiv)
fulmentorum, n.
Stützen
Verstärkungen
Halt
Unterlage
kein Form
fulcimen, adminiculum, stentaculum, statumen, pedamentum
compatiens (Adjektiv)
compatiens, compatientis, compatientis; compatientis, compatientis, compatientis
mitfühlend
teilnehmend
mitleidig
verständnisvoll
kein Form
suppetia (Substantiv)
suppetiae, f.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Verstärkung
kein Form
adjutus, auxiliatio, juvamen
conprehensibilis (Adjektiv)
conprehensibilis, conprehensibilis, conprehensibile; conprehensibilis, conprehensibilis, conprehensibilis
verständlich
begreiflich
nachvollziehbar
fassbar
kein Form
cognobilis, intellegibilis
communitio (Substantiv)
communionis, f.
Befestigung
Verschanzung
Verstärkung
kein Form
munimen, munimentum
communicatus (Substantiv)
communicatus, m.
Mitteilung
Teilhabe
Teilnahme
Verständigung
kein Form
conprehendibilis (Adjektiv)
conprehendibilis, conprehendibilis, conprehendibile; conprehendibilis, conprehendibilis, conprehendibilis
verständlich
begreiflich
auffassbar
wahrnehmbar
kein Form
capabilis, comprehendibilis, comprehensibilis
intellegibilis (Adjektiv)
intellegibilis, intellegibilis, intelligibile; intelligibilis, intelligibilis, intelligibilis
verständlich
geistig erfassbar
intellektuell
kein Form
cognobilis, conprehensibilis, intellectualis
capulatus (Adjektiv)
capulatus, capulata, capulatum; capulati, capulatae, capulati
mit einer Kapuze versehen
behütet
mit einem Griff versehen
mit Heft
kein Form
cucullatus
digitatus (Adjektiv)
digitatus, digitata, digitatum; digitati, digitatae, digitati
mit Fingern
mit Zehen
gefingert
mit Zehen versehen
in fingerartige Teile geteilt
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum