Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „grobes brot“

collyra (Substantiv)
collyrae, f.
grobes Brot
Zwieback
Hundekuchen
kein Form
autopyros (Adjektiv)
autopyros, autopyra, autopyrum; autopyri, autopyrae, autopyri || autopyri, m.
aus ungesiebtem Weizenmehl hergestellt
Vollkorn-
grobes Brot aus ungesiebtem Weizenmehl
Vollkornbrot
kein Form
autopyrus (Adjektiv)
autopyrus, autopyra, autopyrum; autopyri, autopyrae, autopyri || autopyri, m.
aus ungesiebtem Weizenmehl
Vollkorn-
grobes Brot aus ungesiebtem Weizenmehl
Vollkornbrot
kein Form
paniceus (Adjektiv)
paniceus, panicea, paniceum; panicei, paniceae, panicei
aus Brot gemacht
aus Hirse gemacht
Hirse-
Brot-
kein Form
stupa (Substantiv)
stupae, f.
Werg
Hanf
grobes Leinen
kein Form
stapeda, stapes, stapis, strepa, strepes
trachin (Substantiv)
trachinis, f.
rauer Stein
grobes Gestein
kein Form
pane (Substantiv)
panis, m.
Brot
kein Form
segestra (Substantiv)
segestrae, f.
Decke
grobes Kleidungsstück
Hülle
kein Form
aphaerema (Substantiv)
aphaerematis, n.
grobes Mehl
Spelzmehlkleie
Graupen
Schrot
kein Form
rodus (Substantiv)
rodi, m.
Klumpen
Masse
grobes Stück
Rohstück
Barren
kein Form
raudus, rudus
azymuson (Substantiv)
azymi, n.
ungesäuertes Brot
Azyma
kein Form
panis (Substantiv)
panis, m.
Brot
Laib
Nahrung
Speise
kein Form
pulmentarium (Substantiv)
pulmentarii, n.
Würze
Soße
Speise zu Brot
kein Form
collyris (Substantiv)
collyridis, m.
kleines Brot
Brötchen
Kuchen
kein Form
collyrida
sagmen (Substantiv)
sagminis, n.
heilige Kräuter
Gras
Rasen
grobes Wollentuch
kein Form
biscoctus (Substantiv)
biscocti, m.
Zwieback
Keks
Biskuit
geröstetes Brot
kein Form
solox (Adjektiv)
solox, solox, solox; solocis, solocis, solocis || solocis, f.
grob
rauh
unfein
grobes Wollkleid
kein Form
infacetus, opicus
cilicium (Substantiv)
cilicii, n.
Zilizisches Tuch (aus Ziegenhaar)
Bußgewand
Sackgewand
grobes Gewand
kein Form
eulogia (Substantiv)
eulogiae, f.
Segen
Lob
Geschenk
Gabe
geweihtes Brot
kein Form
charisma, datum, donum
azymita (Substantiv)
azymitae, m.
Azymit
jemand
der ungesäuertes Brot für die Eucharistie verwendet
kein Form
halica (Substantiv)
halicae, f.
Emmer
Emmerkorn
Grieß
grobes Mehl
kein Form
pulpamentum (Substantiv)
pulpamenti, n.
Zukost
Beilage
alles was mit Brot gegessen wird
Leckerbissen
kein Form
carnicula, obsonium
panificium (Substantiv)
panificii, n.
Brotherstellung
Bäckerei
Brot
kein Form
alica (Substantiv)
alicae, f.
Emmer
Spelz
Spelzgraupen
Graupen
grobes Mehl
kein Form
alicarius
artolaganus (Substantiv)
artolagani, m.
Art von Kuchen
Brotkuchen
süßes Brot
kein Form
panifex (Substantiv)
panificis, m. || panifex, panifica, panificum; panificis, panificae, panifici
Bäcker
Brotbäcker
Brot backend
zum Brotbacken gehörig
kein Form
artocopus, artopta
panicium (Substantiv)
panicii, n.
Hirse
aus Hirse gebackenes Brot
kein Form
azymum (Substantiv)
azymi, n.
ungesäuertes Brot
ungesäuerte Brote
Mazze
kein Form
gausapum (Substantiv)
gausapi, n.
zottiges Wollgewebe
wollener Mantel
grobes Wollgewebe mit Noppen
kein Form
gausapa, gausape, gausapes
antidoron (Substantiv)
antidori, n.
Antidoron
gesegnetes Brot
das nach der Liturgie verteilt wird (besonders in der Orthodoxen Kirche)
kein Form
gausape (Substantiv)
gausapis, n.
zottiges Wollgewebe
Wolldecke
grobes Wollgewebe
Fries
kein Form
gausapa, gausapes, gausapum
pitta (Substantiv)
pittae, f.
Fladenbrot
Pita-Brot
Pizza
kein Form
artocrias (Substantiv)
artocriae, f.
Artokreas
kostenlose Verteilung von Brot und Fleisch
Brotspende mit Fleisch
kein Form
artocreas
azymusa (Substantiv)
azymusae, f.
ungesäuertes Brot
Fest der ungesäuerten Brote
kein Form
artocreas (Substantiv)
artocreatis, n.
kostenlose Verteilung von Brot und Fleisch
Freibrot und Freifleisch
kein Form
artocrias

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum