Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „geröstetes brot“

biscoctus (Substantiv)
biscocti, m.
Zwieback
Keks
Biskuit
geröstetes Brot
kein Form
paniceus (Adjektiv)
paniceus, panicea, paniceum; panicei, paniceae, panicei
aus Brot gemacht
aus Hirse gemacht
Hirse-
Brot-
kein Form
pane (Substantiv)
panis, m.
Brot
kein Form
azymuson (Substantiv)
azymi, n.
ungesäuertes Brot
Azyma
kein Form
panis (Substantiv)
panis, m.
Brot
Laib
Nahrung
Speise
kein Form
pulmentarium (Substantiv)
pulmentarii, n.
Würze
Soße
Speise zu Brot
kein Form
collyris (Substantiv)
collyridis, m.
kleines Brot
Brötchen
Kuchen
kein Form
collyrida
eulogia (Substantiv)
eulogiae, f.
Segen
Lob
Geschenk
Gabe
geweihtes Brot
kein Form
charisma, datum, donum
azymita (Substantiv)
azymitae, m.
Azymit
jemand
der ungesäuertes Brot für die Eucharistie verwendet
kein Form
pulpamentum (Substantiv)
pulpamenti, n.
Zukost
Beilage
alles was mit Brot gegessen wird
Leckerbissen
kein Form
carnicula, obsonium
panificium (Substantiv)
panificii, n.
Brotherstellung
Bäckerei
Brot
kein Form
collyra (Substantiv)
collyrae, f.
grobes Brot
Zwieback
Hundekuchen
kein Form
electronica (Substantiv)
electronicae, f.
Elektronik
elektronische Geräte
kein Form
bombulum (Substantiv)
bombuli, n.
Brummen
Summen
Geräusch
kein Form
bumbulum
frixus (Adjektiv)
frixus, frixa, frixum; frixi, frixae, frixi
gebraten
geröstet
versengt
kein Form
assus
clamorosus (Adjektiv)
clamorosus, clamorosa, clamorosum; clamorosi, clamorosae, clamorosi
lärmend
geräuschvoll
lärmig
schreierisch
kein Form
clarisonus
clamatorius (Adjektiv)
clamatorius, clamatoria, clamatorium; clamatorii, clamatoriae, clamatorii
lärmend
schreierisch
geräuschvoll
lärmig
kein Form
laridum (Substantiv)
laridi, n.
Speck
geräuchertes Schweinefleisch
Schmer
kein Form
lardum
artolaganus (Substantiv)
artolagani, m.
Art von Kuchen
Brotkuchen
süßes Brot
kein Form
panifex (Substantiv)
panificis, m. || panifex, panifica, panificum; panificis, panificae, panifici
Bäcker
Brotbäcker
Brot backend
zum Brotbacken gehörig
kein Form
artocopus, artopta
clamose (Adverb)
lärmend
geräuschvoll
lärmig
mit Geschrei
kein Form
panicium (Substantiv)
panicii, n.
Hirse
aus Hirse gebackenes Brot
kein Form
azymum (Substantiv)
azymi, n.
ungesäuertes Brot
ungesäuerte Brote
Mazze
kein Form
assus (Adjektiv)
assus, assa, assum; assi, assae, assi
gebraten
geröstet
gedörrt
trocken
kein Form
ambustulatus, aridulus, aridus, coctilis, frixus
apparamentum (Substantiv)
apparamenti, n.
Vorbereitung
Ausrüstung
Apparat
Gerät
Takelwerk
kein Form
adparamentum, comparatio, confectura, conparatio, meditamentum
sonabilis (Adjektiv)
sonabilis, sonabilis, sonabile; sonabilis, sonabilis, sonabilis
tönend
klingend
schallend
laut
geräuschvoll
kein Form
sonorus, altisonus, conclamans, crepax, euphonus
sonus (Substantiv)
soni, m.
Klang
Laut
Ton
Geräusch
Stimme
kein Form
argilla, argillae, concrepatio, fragor
strepes (Substantiv)
strepis, m.
Lärm
Getöse
Geräusch
Knistern
Klappern
kein Form
stapeda, stapes, stapis, strepa, stupa
vasus (Substantiv)
vasi, n.
Gefäß
Geschirr
Behälter
Gerät
Werkzeug
kein Form
vas, vasum
tinnitus (Substantiv)
tinnitus, m.
Klingeln
Klingen
Geräusch
Summen
Sausen
kein Form
tinnitus
suffusus (Adjektiv)
suffusus, suffusa, suffusum; suffusi, suffusae, suffusi
übergossen
überflutet
gerötet
bedeckt
erfüllt
kein Form
rudectus (Adjektiv)
rudectus, rudecta, rudectum; rudecti, rudectae, rudecti
mit Schutt bedeckt
voller Geröll
schutthaltig
kein Form
laxe (Adverb)
laxe, laxius, laxissime
locker
lose
weit
geräumig
freigebig
großzügig
kein Form
abusive, adfatim, affatim, remisse
laxatus (Adjektiv)
laxatus, laxata, laxatum; laxati, laxatae, laxati
gelockert
entspannt
geweitet
geräumig
weitläufig
kein Form
capax
concrepatio (Substantiv)
concrepationis, f.
Geräusch
Knattern
Geklapper
Getöse
Zusammenstoß
kein Form
fragor, sonus
adparamentum (Substantiv)
adparamenti, n.
Vorbereitung
Ausrüstung
Apparat
Gerät
Ausstattung
Kleidung
kein Form
apparamentum, comparatio, confectura, conparatio, meditamentum
antidoron (Substantiv)
antidori, n.
Antidoron
gesegnetes Brot
das nach der Liturgie verteilt wird (besonders in der Orthodoxen Kirche)
kein Form
rudus (Substantiv)
ruderis, n.
Schutt
Trümmer
Bauschutt
Geröll
Bruchsteine
Rohmaterial
kein Form
raudus, rodus
sonor (Substantiv)
sonoris, m.
Ton
Klang
Schall
Geräusch
Lärm
Widerhall
kein Form
clangor, occanere
fragosus (Adjektiv)
fragosus, fragosa, fragosum; fragosi, fragosae, fragosi
lärmend
geräuschvoll
krachend
uneben
holperig
kein Form
fragilis
laxitas (Substantiv)
laxitatis, f.
Lockerheit
Schlaffheit
Weite
Geräumigkeit
Ausdehnung
kein Form
amplitudo, capacitas
pitta (Substantiv)
pittae, f.
Fladenbrot
Pita-Brot
Pizza
kein Form
spatiosus (Adjektiv)
spatiosus, spatiosa, spatiosum; spatiosi, spatiosae, spatiosi
geräumig
weitläufig
ausgedehnt
lang
langwierig
kein Form
amplus, diutinus
crepitus (Substantiv)
crepitus, m.
Knistern
Geräusch
Lärm
Rauschen
Krachen
Getöse
kein Form
sonorus (Adjektiv)
sonorus, sonora, sonorum; sonori, sonorae, sonori
tönend
klangvoll
sonor
laut
geräuschvoll
widerhallend
kein Form
sonabilis, altisonus, conclamans, crepax, sonivius
artocrias (Substantiv)
artocriae, f.
Artokreas
kostenlose Verteilung von Brot und Fleisch
Brotspende mit Fleisch
kein Form
artocreas
bombus (Substantiv)
bombi, m.
Summen
Brummen
Dröhnen
Murmeln
lautes Geräusch
kein Form
bombitare (Verb)
bombitare, bombito, bombitavi, bombitatus
summen
brummen
dröhnen
ein summendes Geräusch machen
kein Form
bombilare, bombire, susurrare
tintinnare (Verb)
tintinnare, tintinno, tintinnavi, tintinnatus
klingeln
läuten
klimpern
ein klingendes Geräusch machen
kein Form
insonare (Verb)
insonare, insono, insonui, insonitus
ertönen
widerhallen
rauschen
lärmen
ein Geräusch machen
kein Form
constrepere, instrepere, strepere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum