Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "gebären wollen"

parturire (Verb)
parturire, parturio, parturivi, -
in Wehen liegen
gebären (wollen)
kein Form
parire (Verb)
parire, pario, peperi, partus
aushalten
ertragen
gebären
kein Form
perpeti, sufferre, sustinere, tolerare, ferre
fundere (Verb)
fundere, fundo, fudi, fusus
ausgießen
gießen
gebären
zerstreuen
kein Form
genere, procreare, parere, effundere, edare
pariare (Verb)
pariare, pario, pariavi, pariatus
hervorbringen
gebären
erwerben
erlangen
kein Form
parere (Verb)
parere, pareo, parui, paritus / parere, pario, peperi, partus
gehorchen
gebären
befolgen
sich verschaffen
kein Form
genere, edare, fundere, oboedire, obtemperare
procreare (Verb)
procreare, procreo, procreavi, procreatus
erzeugen
zeugen
sich fortpflanzen
gebären
kein Form
genere, gignere, edare, fundere, parere
genere (Verb)
genere, geno, genui, genitus; cenere, ceno, cenui, cenitus
gebären
erzeugen
zur Welt bringen
kein Form
procreare, gignere, edare, fundere, parere
edare (Verb)
edare, edo, edidi, editus
von sich geben
äußern
hervorbringen
gebären
verursachen
veröffentlichen
ausstoßen
kein Form
causare, fundere, parere, procreare, prodere
audire (Verb)
audire, audio, audivi, auditus
zuhören
hören
anhören
akzeptieren
kein Form
assentire, comprobare
auditio (Substantiv)
auditio, auditionis N F
Gerücht
das Hören
Hören
Anhören
act/sense of hearing
kein Form
fama
exaudire (Verb)
exaudire, exaudio, exaudivi, exauditus
deutlich hören
erhören
kein Form
vult (Verb)
wollen
kein Form
vult
vultis (Verb)
velle
wollen
kein Form
velle
cenaturire (Verb)
cenaturio, cenaturire, -, - V INTRANS veryrare
essen wollen
kein Form
caenaturire, coenaturire
affecto (Adjektiv)
affectus, affecta, affectum ADJ
ergreifen wollen
kein Form
cacaturire (Verb)
cacaturio, cacaturire, cacaturivi, cacaturitus V INTRANS uncommon
kacken wollen
kein Form
nolle (Verb)
nolle, nolo, nolui, -
nicht wollen
kein Form
mavis (Verb)
malle, malo, malui, -
lieber wollen
vorziehen
kein Form
malle, antefero, antehabeo, anteponere, praeferre
morturio ()
gern sterben wollen
kein Form
prescipturio ()
jemanden ächten wollen
kein Form
malle (Verb)
malle, malo, malui, -
lieber wollen
vorziehen
kein Form
mavis, antefero, antehabeo, anteponere, praeferre
appetere (Verb)
appetere, appeto, appetivi, appetitus
verlangen
haben wollen
begehren
kein Form
adpetere, avere, concupere, postulare, poscere
velle (Verb)
velle, volo, volui, -
wollen
verlangen
wünschen
vorziehen
kein Form
desiderare, malle, mavis, optare, petere
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
kein Form
cupere (Verb)
cupere, cupio, cupivi, cupitus
wünschen
begehren
(haben) wollen
kein Form
adpetere, optare, desiderare, concupere, gestire
matrix (Substantiv)
matricis, f.
Muttertier
Gebärmutter
kein Form
petiturire (Verb)
petiturio, petiturire, -, - V INTRANS uncommon
sich um ein Amt bewerben wollen
kein Form
aedes (Substantiv)
aedis, f.
Tempel
Haus
Gebäude
kein Form
domus, aedificii, aedis, delubrum, fanum
aedificii (Substantiv)
aedificium, aedifici N N
Bau
Bauwerk
Gebäude
kein Form
aedes, aedificatio, domus, fabrica, opus
domus (Substantiv)
domus, f.
Haus
Palast
Gebäude
kein Form
aedes, aedificii, tectum
uterus (Substantiv)
uteri, m.
Bauch
Unterleib
Gebärmutter
kein Form
abdomen, alvus, ile, pubes, venter
partus (Substantiv)
partus, m.
Geburt
Gebähren
Niederkunft
kein Form
genus, natio, nativitas, natura
volva (Substantiv)
volva, volvae N F
Gebärmutter
kein Form
uterus, vulva
aedificium (Substantiv)
aedificii, n.
Gebäude
Gehöft
Bau
Bauwerk
kein Form
esurire (Verb)
esurire, esurio, esurivi, esuritus
essen wollen
hungrig sein
Hunger haben
hungern
kein Form
vulva (Substantiv)
vulvae, f.
Gebärmutter
Mutterleib
Uterus
weibliches Geschlechtsteil
kein Form
volva
copta (Substantiv)
Copta, Coptae N M Later uncommon;
hartes Gebäck
Egyptian Christian
kein Form
ursinus (Adjektiv)
ursinus, ursina, ursinum ADJ uncommon
Bären...
kein Form
iurare (Verb)
iurare, iuro, iuravi, iuratus
schwören
kein Form
testari
interpretare (Verb)
interpretare, interpreto, interpretavi, interpretatus
erklären
kein Form
demonstrare, docere, explanare, explicare, interpretari
infatuare (Verb)
infatuo, infatuare, infatuavi, infatuatus V TRANS uncommon
betören
kein Form
explanare (Verb)
explanare, explano, explanavi, explanatus
erklären
kein Form
demonstrare, docere, explicare, interpretare, interpretari
eliquare (Verb)
eliquo, eliquare, eliquavi, eliquatus V NeoLatin uncommon
klären
klären
kein Form
diribitorium (Substantiv)
diribitor, diribitoris N M uncommon
Gebäude in Rom
place fo
kein Form
ulceratio ()
das Schwären
kein Form
desinere (Verb)
desinere, desino, desii, desitus
ablassen
aufhören
kein Form
desinare, desistere
peiurare (Verb)
peiurare, peiuro, peiuravi, peiuratus
fälschlicherweise schwören
kein Form
delere (Verb)
delere, deleo, delevi, deletus
vernichten
zerstören
kein Form
aboleo, destruere, annullo, corrumpere
dejerare (Verb)
dejero, dejerare, dejeravi, dejeratus V INTRANS
feierlich schwören
kein Form
dejurare
auscultare (Verb)
ausculto, auscultare, auscultavi, auscultatus V
zuhören
gehorchen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum