Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ein anderer"

alius (Adjektiv)
alius, alia, alium/aliud
der eine
ein anderer
kein Form
alterum, altera
alias (Adverb)
alius, alia, aliud ADJ
ein andermal
sonst
zu anderer Zeit
kein Form
alteras
ceterus (Adjektiv)
ceterus, -a, -um
übriger
anderer
kein Form
sonst ()
in anderer Hinsicht
kein Form
alioqui (Adverb)
alioqui ADV
in anderer Hinsicht
sonst
in other/some respects
kein Form
alioquin, aliter, alibi, secius, sequius
aliquantillum (Substantiv)
aliquantillum, aliquantilli N N veryrare
ein bisschen
ein bißchen
kein Form
mica
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
annuus (Adjektiv)
annuus, annua, annuum ADJ
jährlich
für ein Jahr
ein Jahr dauernd
lasting/appointed for a year
kein Form
mammiades ()
ein Memmiade
kein Form
pauxillum (Substantiv)
pauxillum, pauxilli N N uncommon
ein wenig
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
pauxillulusum ()
ein bißchen
kein Form
paulo (Adverb)
ein wenig
kein Form
silurus ()
ein Flußfisch
kein Form
trimenium ()
ein Vierteljahr
kein Form
paullulusum ()
ein wenig
kein Form
quinquagesimusa ()
ein Fünfzigstel
kein Form
placusia ()
ein Schalentierchen
kein Form
quiddam (Substantiv)
undeclined
ein gewisses
kein Form
pertrahere (Verb)
pertraho, pertrahere, pertraxi, pertractus V lesser
an ein Ziel schleppen
kein Form
perpaullum (Substantiv)
perpaullum, perpaulli N N uncommon
ein klein wenig
kein Form
perhilum, perpaulum
paulum (Substantiv)
pauli, n.
ein wenig
etwas
kein Form
aliquantulum, paululum, pauxillum
paululum (Substantiv)
paululi, n.
Kleinigkeit
ein wenig
kein Form
aliquantulum, brevitas, paulum, pauxillum
peranno ()
ein Jahr leben
kein Form
paucum (Substantiv)
pauci, n.
ein paar Wörter
kein Form
parvulusum ()
nur ein wenig
kein Form
litigium ()
ein bißchen Streit
kein Form
pollucibiliter ()
wie ein Opfermahl
kein Form
potiuncula ()
ein mäßiger Trunk
kein Form
proludere (Verb)
proludo, proludere, prolusi, prolusus V lesser
ein Vorspiel machen
kein Form
talis (Adjektiv)
talis, -is, -e
so
so beschaffen
ein solcher
kein Form
supplantare (Verb)
supplanto, supplantare, supplantavi, supplantatus V uncommon
jd. ein Bein stellen
kein Form
suburo ()
ein wenig versengen
kein Form
subinvidere (Verb)
subinvideo, subinvidere, -, subinvisus V lesser
ein wenig beneiden
kein Form
subbibo ()
ein wenig trinken
kein Form
subaccusare (Verb)
subaccuso, subaccusare, subaccusavi, subaccusatus V TRANS lesser
ein wenig tadeln
kein Form
sextula (Substantiv)
sextula, sextulae N F uncommon
ein Sechstel
kein Form
sextans
semisenex ()
ein halber Greis
kein Form
richten ()
ein Urteil fällen
kein Form
responsitare (Verb)
responsito, responsitare, responsitavi, responsitatus V INTRANS lesser
ein Rechtsgutachten abgeben
kein Form
repromittere (Verb)
repromitto, repromittere, repromisi, repromissus V
ein Gegenversprechen geben
kein Form
quaestuarius ()
ein Gewerbe treibend
kein Form
pseudocato ()
ein falscher Kato
kein Form
triens (Substantiv)
triens, trientis N M lesser
ein Drittel
third
kein Form
fulviaster ()
ein zweiter Fulvius
kein Form
diloricare (Verb)
dilorico, diloricare, diloricavi, diloricatus V TRANS uncommon
ein Kleid aufreißen
kein Form
pieros ()
ein makedonischer Fürst
kein Form
exsacrifico ()
ein Opfer darbringen
kein Form
exenterare (Verb)
exentero, exenterare, exenteravi, exenteratus V lesser
ein Tier ausweiden
kein Form
eviscerare
alteras (Adverb)
alter, altera, alterum ADJ
ein andermal
kein Form
alias
addormisco (Verb)
addormisco, addormiscere, -, - V INTRANS veryrare
ein Nickerchen machen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum