Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „der früchte berauben“

defrugare (Verb)
defrugare, defrugo, defrugavi, defrugatus
der Früchte berauben
plündern
ausrauben
schröpfen
kein Form
praeflorare (Verb)
praeflorare, praefloro, praefloravi, praefloratus
vorher der Blüte berauben
vorzeitig entblättern
kein Form
elinguo (Verb)
elinguare, elinguo, elinguavi, elinguatus
jemandem die Zunge herausschneiden
sprachlos machen
der Sprache berauben
kein Form
edento (Verb)
edentare, edento, edentavi, edentatus
zahnlos machen
die Zähne ausschlagen
der Zähne berauben
kein Form
denasare (Verb)
denasare, denaso, denasavi, denasatus
der Nase berauben
die Nase abschneiden
die Nase verstümmeln
kein Form
frugifer (Adjektiv)
frugifer, frugifera, frugiferum; frugiferi, frugiferae, frugiferi
fruchtbar
Früchte tragend
ertragreich
kein Form
auctifer, frugiferens, fructuarius, opimus, pomifer
foetificus (Adjektiv)
foetificus, foetifica, foetificum; foetifici, foetificae, foetifici
fruchtbar
Früchte tragend
fortpflanzend
kein Form
fetificus
fetifer (Adjektiv)
fetifer, fetifera, fetiferum; fetiferi, fetiferae, fetiferi
fruchtbar
Früchte tragend
ertragreich
kein Form
foetifer
fructifer (Adjektiv)
fructifer, fructifera, fructiferum; fructiferi, fructiferae, fructiferi
fruchtbar
Früchte tragend
ertragreich
nützlich
vorteilhaft
kein Form
ferax, frugiferens, frugiparus, fructuosus, frucuosus
omphacius (Substantiv)
omphacii, m.
Saft unreifer Früchte (Oliven oder Trauben)
Agrest
kein Form
postremus (Adjektiv)
postremus, postrema, postremum; postremi, postremae, postremi
der letzte
der hinterste
der äußerste
der geringste
der niedrigste
kein Form
annifer (Adjektiv)
annifer, annifera, anniferum; anniferi, anniferae, anniferi
fruchtbar
jährlich Früchte tragend
ertragreich
kein Form
apyrinus (Adjektiv)
apyrinus, apyrina, apyrinum; apyrini, apyrinae, apyrini
ohne harten Kern
ohne Steine (Früchte)
kernlos
kein Form
fructiferare (Verb)
fructiferare, fructifero, fructiferavi, fructiferatus
Frucht tragen
Früchte bringen
fruchtbar sein
kein Form
mercurius (Substantiv)
Mercurii, m.
Merkur (römischer Gott des Handels
der Beredsamkeit
der Nachrichten
der Kommunikation
der Reisenden
der Grenzen
des Glücks
der Gaunerei und der Diebe)
Merkur (Planet)
kein Form
fructificare (Verb)
fructificare, fructifico, fructificavi, fructificatus
Früchte tragen
fruchtbar machen
Ertrag bringen
Gewinn abwerfen
kein Form
congerminare, pullulare
catachana (Substantiv)
catachanae, f.
Baum
auf den verschiedene Früchte gepfropft wurden
veredelter Obstbaum
kein Form
catachanna
infimus (Adjektiv)
infimus, infima, infimum; infimi, infimae, infimi
der unterste
der niedrigste
der geringste
der tiefste
kein Form
infumus
expoliare (Verb)
expoliare, expolio, expoliavi, expoliatus
ausplündern
berauben
enteignen
entkleiden
kein Form
diripere, expilare, raptum
conspoliare (Verb)
conspoliare, conspolio, conspoliavi, conspoliatus
plündern
ausrauben
berauben
entkleiden
kein Form
conpilare, robbare, spoliare
praeripere (Verb)
praeripere, praeripio, praeripui, praereptus
entreißen
wegnehmen
vorwegnehmen
berauben
entziehen
kein Form
adimere, abscidere, eripere, subducere, detrahere
privo (Verb)
privare, privo, privavi, privatus
berauben
entziehen
befreien
freilassen
kein Form
frugilegus (Adjektiv)
frugilegus, frugilega, frugilegum; frugilegi, frugilegae, frugilegi
Früchte sammelnd
Getreide sammelnd
sparsam
genügsam
kein Form
exspoliare (Verb)
exspoliare, exspolio, exspoliavi, exspoliatus
ausplündern
berauben
enteignen
entkleiden
kein Form
dispoliare, depopulare, diripere, nudare, praedare
dispoliare (Verb)
dispoliare, dispolio, dispoliavi, dispoliatus
plündern
ausrauben
berauben
enteignen
kein Form
exspoliare, praedare, rapere, praedari, nudare
suppilare (Verb)
suppilare, suppilo, suppilavi, suppilatus
stehlen
entwenden
plündern
berauben
kein Form
clepere
devestire (Verb)
devestire, devestio, devestivi, devestitus
entkleiden
ausziehen
berauben
entblößen
kein Form
orbare (Verb)
orbare, orbo, orbavi, orbatus
berauben
entreißen
nehmen
eines Besitzes entledigen
kein Form
abalieno, nudare, privare
mulctare (Verb)
mulctare, mulcto, mulctavi, mulctatus
bestrafen
mit einer Geldstrafe belegen
büßen
berauben
kein Form
corripere, multare, punire, vindicare
expilare (Verb)
expilare, expilo, expilavi, expilatus
ausplündern
berauben
plündern
rauben
ausrauben
kein Form
attaminare, diripere, expoliare, raptum
despoliare (Verb)
despoliare, despolio, despoliavi, despoliatus
berauben
plündern
ausrauben
enteignen
entkleiden
kein Form
despoliari
detondere (Verb)
detondere, detondeo, detondi, detonsus
abschneiden
abscheren
stutzen
abnehmen
berauben
kein Form
detondere, detonsare
adimere (Verb)
adimere, adimo, ademi, ademptus
wegnehmen
entreißen
rauben
stehlen
entziehen
berauben
kein Form
praeripere, abscidere, eripere, subducere, abferre
depraedari (Verb)
depraedari, depraedor, depraedatus sum, -
plündern
ausrauben
berauben
verwüsten
brandschatzen
kein Form
depraedare
depraedare (Verb)
depraedari, depraedor, depraedatus sum, depraedatus
plündern
ausrauben
berauben
verwüsten
brandschatzen
kein Form
depraedari
depeculare (Verb)
depeculari, depeculor, depeculatus sum, -
plündern
ausrauben
berauben
prellen
unterschlagen
kein Form
depeculari
privare (Verb)
privare, privo, privavi, privatus
berauben
entziehen
befreien
loslösen
kein Form
abalieno, nudare, orbare
decoriare (Verb)
decoriare, decorio, decoriavi, decoriatus
enthäuten
schinden
abschälen
berauben
kein Form
deglubere
malifer (Adjektiv)
malifer, malifera, maliferum; maliferi, maliferae, maliferi
Apfel tragend
Früchte tragend
fruchtbar
kein Form
pomosus
viduare (Verb)
viduare, viduo, viduavi, viduatus
berauben
verwitwen
entblößen
verlassen
vereinsamen
kein Form
abalieno (Verb)
abalienare, abalieno, abalienavi, abalienatus
entfremden
abtreten
veräußern
übertragen
berauben
kein Form
alienare, cedere, nudare, orbare, privare
spoliare (Verb)
spoliare, spolio, spoliavi, spoliatus
plündern
berauben
ausplündern
enteignen
entkleiden
kein Form
conpilare, conspoliare, depopulare, nudare, robbare
depompare (Verb)
depompare, depompo, depompavi, depompatus
des Schmuckes berauben
entehren
herabsetzen
entwürdigen
kein Form
dehonestare, dehonorare, depsere, exhonorare, inhonorare
truncare (Verb)
truncare, trunco, truncavi, truncatus
verstümmeln
beschneiden
stutzen
kürzen
berauben
kein Form
mutilare, laniare
deripere (Verb)
deripere, deripio, deripui, dereptus
herabreißen
abreißen
losreißen
entreißen
fortreißen
wegnehmen
berauben
kein Form
abrumpo, abscindo, proruere, proripere, praeripere
spoliatio (Substantiv)
spoliationis, f.
Beraubung
Plünderung
Ausplünderung
Berauben
Enteignung
Entziehung
kein Form
depeculari (Verb)
depeculari, depeculor, depeculatus sum, -
plündern
ausrauben
berauben
prellen
unterschlagen
kein Form
depeculare
decursio (Substantiv)
decursionis, f.
das Herablaufen
der Sturmangriff
die Übung
der Überfall
der Lauf
die Bahn
der Abstieg
kein Form
decalvare (Verb)
decalvare, decalvo, decalvavi, decalvatus
kahl machen
enthaaren
scheren
des Haares berauben
kein Form
defloccare (Verb)
defloccare, deflocco, defloccavi, defloccatus
entvliesen
berauben
die Wolle abziehen
kahl machen
kein Form

Lateinische Textstellen zu „der früchte berauben“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum