Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "schmähung"

maledictio (Substantiv)
maledictionis, f.
Schmähung
kein Form
blasphemia
maledictum (Substantiv)
maledico, maledicere, maledixi, maledictus V lesser
Schmähung
reproach
taunt
kein Form
contumeliare, convitiari, culpare, objurgare, opprobrare
blasphemia (Substantiv)
blasphemia, blasphemiae N F Later
Schmähung
Gotteslästerung
kein Form
maledictio
aspernatio (Substantiv)
aspernatio, aspernationis N F uncommon
Verschmähung
kein Form
dedignatio, spretio
dedignatio (Substantiv)
dedignatio, dedignationis N F uncommon
Verschmähung
kein Form
aspernatio, spretio
stubstrictus ()
schmächtig
kein Form
invectivus ()
schmähend
kein Form
ara (Substantiv)
arae, f.
Altar
Erhöhung
Opferaltar
Denkmal
Zufluchtsort
Heiliger Ort in der Kirche
kein Form
arae, castellum, confugium, monumentum, perfugium
maledicus (Adjektiv)
maledicus, maledica, maledicum ADJ
schmähsüchtig
kein Form
maledicax, contumeliosus, detractorius, maledicens
petilus (Adjektiv)
petilus, petila, petilum ADJ Early veryrare
schmächtig
kein Form
levidensis, macilentus, tenuis, vescus
maledicax (Adjektiv)
maledicax, (gen.), maledicacis ADJ veryrare
schmähsüchtig
kein Form
maledicus, contumeliosus, detractorius, maledicens
derogare (Verb)
derogare, derogo, derogavi, derogatus
entfernen
beseitigen
schmälern
abziehen
kein Form
contumeliosus (Adjektiv)
contumeliosus, contumeliosa -um, contumeliosior -or -us, contumeliosissimus -a -u ADJ
schmähsüchtig
schmachvoll
outrageous
humiliating
kein Form
insultuosus, maledicax, maledicus
tenuitas (Substantiv)
tenuitatis, f.
Dünnheit
Feinheit
Zartheit
Schmächtigkeit
Dürftigkeit
Armut
Armseligkeit
kein Form
exilitas, fames, lepos, paupertas, subtilitas
eminentia (Substantiv)
emineo, eminere, eminui, - V
die Erhöhung
der Vorsprung
Höcker
superiority
excellence
standing out
kein Form
excellentia, praestantia, prominentia
maledicere (Verb)
maledicere, maledico, maledixi, maledictus
schmähen
lästern
schimpfen
Böses sagen
verunglimpfen
verleumden
übel nachreden
kein Form
bovinari, carinare, carinari, diffamare
tenuare (Verb)
tenuare, tenuo, tenuavi, tenuatus
verringern
dünn machen
schmälern
fein machen
kein Form
decrescere, extenuare, minuere
angustiare (Verb)
angustiare, angustio, angustiavi, angustiatus
einschränken
schmälern
beschränken
kein Form
angustare, adterminare, atterminare, coarctare, coartare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum