Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „geschenk besonders an soldaten“

donativum (Substantiv)
donativi, n.
Donativ
Geldgeschenk
Schenkung
Geschenk (besonders an Soldaten)
kein Form
bibale
congiarium (Substantiv)
congiarii, n.
Spende
Gnadengeschenk
Verteilung von Geld oder Getreide (besonders an Soldaten oder Arme)
kein Form
largitio
adprime (Adverb)
äußerst
sehr
besonders
vorzüglich
ganz besonders
in hohem Grade
kein Form
antegerio, antigerio, potissime, potissimum, potissume
sigillatim (Adverb)
einzeln
einzeln und besonders
detailliert
im Einzelnen
besonders
kein Form
singillatim, singulatim, singultim, separatim
exenium (Adverb)
exenii, n.
Geschenk
Gabe
Ehrengeschenk
kein Form
donatus (Substantiv)
donati, m.
Geschenk
Gabe
Spende
kein Form
charisma
strena (Substantiv)
strenae, f.
Neujahrsgeschenk
Geschenk
Vorbedeutung
Vorzeichen
kein Form
donatio (Substantiv)
donationis, f.
Schenkung
Spende
Gabe
Geschenk
Zuwendung
kein Form
sportula (Substantiv)
sportulae, f.
Körbchen
Geschenk
Spende
Trinkgeld
Gratifikation
kein Form
calathiscus, fiscella
eulogia (Substantiv)
eulogiae, f.
Segen
Lob
Geschenk
Gabe
geweihtes Brot
kein Form
charisma, datum, donum
datum (Substantiv)
dati, n.
Geschenk
Gabe
Spende
Darbringung
Handlung des Gebens
kein Form
charisma, donum, eulogia
mil. ()
militärisch
Soldaten-
kein Form
corollarium (Substantiv)
corollarii, n.
Folgerung
Schlussfolgerung
Zugabe
kleines Geschenk
Kranz
kein Form
corolla
xenium (Substantiv)
xenii, n.
Gastgeschenk
Geschenk
Freundschaftsgeschenk
kein Form
corban (Substantiv)
-
Corban
Opfergabe
Geschenk (Hebräisch)
kein Form
xeniolum (Substantiv)
xenioli, n.
kleines Geschenk
Mitbringsel
Andenken
kein Form
donum (Substantiv)
doni, n.
Geschenk
Gabe
Präsent
Spende
Talent
kein Form
charisma, datum, dos, eulogia
militarius (Adjektiv)
militarius, militaria, militarium; militarii, militariae, militarii
militärisch
Soldaten-
Kriegs-
kein Form
militarius
charisticum (Substantiv)
charistici, n.
Geschenk
Gabe
Zuwendung
Gratifikation
Geld für Papyrus/Papier
kein Form
chartiaticum
munusculum (Substantiv)
munusculi, n.
kleines Geschenk
kleine Gabe
geringe Dienstleistung
kleine Gefälligkeit
kein Form
munus (Substantiv)
muneris, n.
Geschenk
Gabe
Opfer
Dienst
Amt
Aufgabe
Obliegenheit
Verpflichtung
Schauspiel
Vorstellung
kein Form
officium, sors, negotium, ministerium, magistratus
stratioticus (Adjektiv)
stratioticus, stratiotica, stratioticum; stratiotici, stratioticae, stratiotici
soldatisch
militärisch
kriegerisch
Soldaten betreffend
kein Form
bellicus, duellicus, militaris
campidoctor (Substantiv)
campidoctoris, m.
Übungsleiter auf dem Marsfeld
Ausbilder der Soldaten
kein Form
apophoretus (Adjektiv)
apophoretus, apophoreta, apophoretum; apophoreti, apophoretae, apophoreti
zum Mitnehmen bestimmt (als Geschenk)
als Abschiedsgeschenk gedacht
kein Form
clabularius (Adjektiv)
clabularius, clabularia, clabularium; clabularii, clabulariae, clabularii
zu einem großen offenen Wagen gehörig (zum Transport von Soldaten)
kein Form
clabularis, clavularis, clavularius
clavularius (Adjektiv)
clavularius, clavularia, clavularium; clavularii, clavulariae, clavularii
zu einem großen offenen Wagen gehörig (zum Transport von Soldaten)
kein Form
clabularis, clabularius, clavularis
duoetvincesimani ()
duoetvincesimani, m.
Soldaten der zweiundzwanzigsten Legion
kein Form
septimanusi ()
septimanus, septimani, septimanum; septimani, septimanorum, septimanorum
Soldaten der siebten Legion
kein Form
campigenus (Substantiv)
campigeni, m.
auf dem Feld geborener Soldat
gut ausgebildete Soldaten (Plural)
kein Form
maniplus (Substantiv)
manipuli, m.
Manipel (Truppeneinheit der römischen Armee)
Schar von Soldaten
kein Form
manuplus, fano
clamis (Substantiv)
clamidis, f.
Chlamys
griechischer Mantel
Umhang (oft von Soldaten oder Reitern getragen)
kein Form
chlamys, clamys, chlamis, chlamyda
quartadecumanus (Substantiv)
quartadecumanorum, m.
Soldaten der vierzehnten Legion
Angehörige der Quartodezimaner
kein Form
copiola (Substantiv)
copiolae, f.
kleine Truppe
kleine Schar von Soldaten
kein Form
secundanus (Substantiv)
secundani, m.
Soldaten der zweiten Legion
Männer zweiten Ranges
kein Form
clavulare (Substantiv)
clavularis, n.
großer offener Wagen (zum Transport von Soldaten)
Karren
Wagen
kein Form
clabulare
clabulare (Substantiv)
clabularis, n.
großer offener Wagen (zum Transport von Soldaten)
Karren
Wagen
kein Form
clavulare
chenturiare (Verb)
centuriare, centurio, centuriavi, centuriatus
in Zenturien einteilen
einer Zenturie zuteilen
Soldaten nach Zenturien ordnen
kein Form
centuriare
militaris (Adjektiv)
militaris, militaris, militare; militaris, militaris, militaris || militaris, m.
militärisch
Soldaten-
Kriegs-
soldatisch
kriegerisch
Soldat
Militärperson
kein Form
bellatorius, bellicosus, stratioticus
abolla (Substantiv)
abollae, f.
Abolla
Umhang
Mantel (aus dicker Wolle
von Soldaten
Bauern und Philosophen getragen)
kein Form
amiculum, paenula
individualis (Adjektiv)
individualis, individualis, individuale; individualis, individualis, individualis
individuell
einzeln
besonders
kein Form
cummagis (Adverb)
besonders
vor allem
umso mehr
kein Form
unetvicesimanus (Substantiv)
unetvicesimus, unetvicesima, unetvicesimum; unetvicesimi, unetvicesimae, unetvicesimi || unetvicesimani, m.
einundzwanzigste
Soldaten der einundzwanzigsten Legion
kein Form
antigerio (Adverb)
vorzugsweise
besonders
vor allem
lieber
kein Form
antegerio, adprime, magnopere, maximopere
syntonum (Substantiv)
syntoni, n.
Musikinstrument (besonders Saiteninstrument)
kein Form
propie (Adverb)
besonders
speziell
eigentlich
individuell
kein Form
particulariter (Adverb)
besonders
insbesondere
speziell
einzeln
im Einzelnen
kein Form
singulariter
singillariter ()
einzeln
besonders
namentlich
vor allem
kein Form
singularis, singularius
imprimis (Adverb)
besonders
vor allem
hauptsächlich
in erster Linie
kein Form
excelse, praesertim, privatim, separatim
praesertim (Adverb)
besonders
vor allem
hauptsächlich
zumal
vorzugsweise
kein Form
cumprime, imprimis, maxume
maximopere (Adverb)
sehr
äußerst
besonders
in höchstem Grade
kein Form
magnopere, admodum, ammodum, antegerio, antigerio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum