Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zur tränke bringen"

adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form
aquationis (Substantiv)
aquatio, aquationis N F
Tränke
kein Form
aquatio
aquatio (Substantiv)
aquatio, aquationis N F
das Wasserholen
Tränke
kein Form
aquationis
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
genere (Verb)
genere, geno, genui, genitus; cenere, ceno, cenui, cenitus
gebären
erzeugen
zur Welt bringen
kein Form
procreare, gignere, edare, fundere, parere
proferre (Verb)
proferre, profero, protuli, prolatus
vorbringen
verschieben
hervorbringen
vorrücken
hervorholen
zur Sprache bringen
kein Form
aggero, producere, prodere, progredi, procedere
tragula (Substantiv)
tragula, tragulae N F lesser
Ränke
javelin
kein Form
asta, runa, sparus, verutum
intricare (Verb)
intrico, intricare, intricavi, intricatus V TRANS uncommon
in Verlegenheit bringen
kein Form
putrefacere (Verb)
putrefacio, putrefacere, putrefeci, putrefactus V TRANS
in Fäulnis bringen
kein Form
portare (Verb)
portare, porto, portavi, portatus
tragen
bringen
kein Form
ferre, apportare, tradere, referre, perducere
infamare (Verb)
infamo, infamare, infamavi, infamatus V lesser
in üblen Ruf bringen
kein Form
apportare (Verb)
apportare, apporto, apportavi, apportatus
herbeitragen
herbei bringen
kein Form
aggero, supportare, referre, portare, perducere
arvehere (Verb)
arvehere, arveho, arvexi, arvectus
bringen
vermitteln
rüberbringen
kein Form
deportare, apportare, conciliare, deducere, ferre
confervefacere (Verb)
confervefacio, confervefacere, confervefeci, confervefactus V TRANS uncommon
zum Schmelzen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
collabefactare (Verb)
collabefacto, collabefactare, collabefactavi, collabefactatus V veryrare
zum Wanken bringen
kein Form
conlabefactare
ferre (Verb)
ferre, fero, tuli, latus
bringen
tragen
ertragen
berichten
kein Form
portare, apportare, perpeti, referre, sufferre
elaborare (Verb)
elaborare, elaboro, elaboravi, elaboratus
ausarbeiten
ausführen
zustande bringen
kein Form
agere, administrare, gerere, eicere, perfungi
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
inforo ()
auf das Forum bringen
kein Form
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
congelare (Verb)
congelo, congelare, congelavi, congelatus V
zum Gefrieren bringen
zufrieren
kein Form
celare, glaciare, condurare, durare, indurescere
referre (Verb)
referre, refero, rettuli, relatus
zurückbringen
melden
berichten
bringen
kein Form
afferre, reducere, regerere, portare, perducere
occentare (Verb)
occento, occentare, occentavi, occentatus V INTRANS uncommon
ein Ständchen bringen
kein Form
pacifer (Adjektiv)
pacifer, pacifera, paciferum ADJ
Frieden bringen
kein Form
comperire (Verb)
comperire, comperio, comperi, compertus
erfahren
herausfinden
entdecken
in Erfahrung bringen
kein Form
consultus, accipere, resciscere, noscere, invenire
celo (Substantiv)
celum, celi N N
verhüllen
zum Gefrieren bringen
kein Form
adhibere (Verb)
adhibere, adhibeo, adhibui, adhibitus
hinzuziehen
anwenden
gebrauchen
in Anwendung bringen
kein Form
admoveo, appellere, applicare
latio (Substantiv)
Latius, Latia, Latium ADJ
das Bringen
kein Form
pigrescere (Verb)
pigresco, pigrescere, -, - V uncommon
träge werden
kein Form
tardescere
consolare (Verb)
consolare, consolo, consolavi, consolatus
trösten
kein Form
confortare, solari
consolatorius (Adjektiv)
consolatorius, -a, -um
tröstend
kein Form
lacrima (Substantiv)
lacrimae, f.
Träne
Zähre
kein Form
lachrima, lachruma, lachryma, lacruma, lacryma
languescere (Verb)
languesco, languescere, langui, - V lesser
träge werden
kein Form
abolescere
eicere (Verb)
eicere, eicio, eieci, eiectus
herauswerfen
hinauswerfen
verstoßen
zustande bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, potiri, impetrare, elaborare, efficere
adferre (Verb)
adferre, adfero, adtuli, adlatus
hinbringen
näherbringen
bringen
überbringen
übermitteln
veranlassen
kein Form
aggerare, importare, deferre, gestare, avehere
pigror (Substantiv)
pigro, pigrare, pigravi, pigratus V INTRANS lesser
träge sein
kein Form
fordus (Adjektiv)
fordus, forda, fordum ADJ lesser
trächtig
kein Form
gravidus, conciens, inciens
collacrimare (Verb)
collacrimo, collacrimare, collacrimavi, collacrimatus V lesser
in Tränen ausbrechen
kein Form
collacrumare, conlacrimare, conlacrumare
solator (Substantiv)
solor, solari, solatus sum V DEP lesser
Tröster
kein Form
consolator
somniare (Verb)
somnio, somniare, somniavi, somniatus V lesser
träumen
kein Form
lacrimula (Substantiv)
lacrimula, lacrimulae N F uncommon
Tränchen
kein Form
lachrimula
potiri (Verb)
potiri, potior, potitus sum
sich bemächtigen
in seine Gewalt bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, impetrare, eicere, efficere, contingere
lacrimosus (Adjektiv)
lacrimosus, lacrimosa, lacrimosum ADJ lesser
tränenreich
weeping
kein Form
lacrimabundus
guttula (Substantiv)
guttula, guttulae N F uncommon
ein Tröpfchen
kein Form
solari (Verb)
solari, solor, solatus sum
trösten
mildern
lindern
kein Form
lenire, confortare, sedare, mollire, mitigare
gravida (Substantiv)
gravida, gravidae N F Medieval uncommon
trächtig
kein Form
consolator (Substantiv)
consolo, consolare, consolavi, consolatus V TRANS lesser
Tröster
consoler
kein Form
solator
collacrimatio (Substantiv)
collacrimatio, collacrimationis N F veryrare
Tränenerguß
kein Form
conlacrimatio
vector (Substantiv)
vectoris, m.
Träger
Passagier
Getragener
kein Form
convector
stillare (Verb)
stillare, stillo, stillavi, stillatus
träufeln
triefen
tropfen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum