Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „working woman“

operaria (Substantiv)
operariae, f.
Arbeiterin
Werktätige
Tagelöhnerin
kein Form
brattiaria (Substantiv)
brattiariae, f.
Goldschlägerin
Frau
die Blattgold herstellt oder verarbeitet
kein Form
bractiaria
muliercula (Substantiv)
mulierculae, f.
Weiblein
schwächliches Weib
unbedeutende Frau
albernes Weib
kein Form
defuncta (Substantiv)
defunctae, f.
Verstorbene
Tote
Entschlafene
kein Form
puerpera (Substantiv)
puerperae, f.
Wöchnerin
Gebärende
Frau in den Kindbettstagen
frischgebackene Mutter
kein Form
anicilla (Substantiv)
anicillae, f.
altes Weibchen
alte Frau
kein Form
anicla, anicula, anucella
disjugata (Substantiv)
disjugatae, f.
unverheiratete Frau
ledige Frau
geschiedene Frau
kein Form
barbara (Substantiv)
barbarae, f.
Ausländerin
barbarische Frau
Barbarin
kein Form
bracatus
ambestrix (Substantiv)
ambestricis, f.
Fresserin
Vielfraß
Schlemmerin
kein Form
rustica (Substantiv)
rusticae, f.
Landfrau
Bäuerin
ländliche Frau
kein Form
anicla (Substantiv)
aniclae, f.
altes Weibchen
alte Frau
Vettel
kein Form
anicilla, anicula, anucella
phasias (Substantiv)
Phasiadis, f.
Kolcherin
Frau aus Phasis
kein Form
anicula (Substantiv)
aniculae, f.
altes Mütterchen
alte Frau
Grossmutterchen
kein Form
anicilla, anicla, anucella
ludaeae (Substantiv)
Iudaeae, f.
Jüdin
Frau aus Judäa
kein Form
ludaea
haemonis (Substantiv)
Haemonis, f.
Thessalierin
Frau aus Thessalien
kein Form
coa (Substantiv)
Coae, f.
Frau aus Kos
Koerin
kein Form
coa
experta (Substantiv)
expertae, f.
erfahrene Frau
Expertin
Sachverständige
kein Form
univira (Substantiv)
univirae, f.
Frau
die nur einen Ehemann hatte
Eintagsfrau
kein Form
muliebris (Adjektiv)
muliebris, muliebris, muliebre; muliebris, muliebris, muliebris
weiblich
Frauen-
einer Frau gehörig
kein Form
femineus, femininus, feminus
lacaena (Substantiv)
Lacaenae, f.
Spartaner Frau
Lakonierin
kein Form
hebraea (Substantiv)
Hebraeae, f.
Hebräerin
Jüdin
kein Form
anucella (Substantiv)
anucellae, f.
altes Weibchen
alte Frau
kein Form
anicilla, anicla, anicula
virgo (Substantiv)
virginis, f.
Jungfrau
Mädchen
junge Frau
Junges Fräulein
Unverheiratete
Junggesellin
kein Form
filia, puella, puera, pupa, virguncula
aemula (Substantiv)
aemulae, f.
Rivalin
Konkurrentin
Nebenbuhlerin
eifersüchtige Frau
kein Form
oblatratrix (Substantiv)
oblatratricis, f.
kläffende Frau
schimpfende Frau
weibliche Verleumderin
kein Form
bivira (Substantiv)
bivirae, f.
Frau
die zwei Ehemänner hatte
zweimal verheiratete Frau
kein Form
anilitari (Partizip)
anilitari, anilitor, anilitatus sum, -
zur alten Frau werden
sich wie eine alte Frau benehmen
kein Form
matrona (Substantiv)
matronae, f.
Matrone
Ehefrau
Dame
Frau von Stand
verheiratete Frau
kein Form
marita, mulier, uxor
jurgatrix (Substantiv)
jurgatricis, f.
zänkische Frau
streitsüchtige Frau
Zankweib
Nörglerin
kein Form
carisa (Substantiv)
carisae, f.
liebe Frau
geliebte Frau
Liebling
kein Form
monstrificus (Adjektiv)
monstrificus, monstrifica, monstrificum; monstrifici, monstrificae, monstrifici
monströs
ungeheuerlich
wunderwirkend
kein Form
portentuosus
cooperatio (Substantiv)
cooperationis, f.
Zusammenarbeit
Mitwirkung
Kooperation
kein Form
conductrix (Substantiv)
conductricis, f.
Unternehmerin
Pächterin
Mieterin
Frau
die etwas mietet
kein Form
sidonis (Substantiv)
Sidonis, f.
Sidonierin
Frau aus Sidon
kein Form
maeonis (Substantiv)
Maeonidis, f.
Maeonische Frau
lydische Frau
kein Form
resinaria (Substantiv)
resinariae, f.
Harzhändlerin
Harzverkäuferin
Frau
die Harz verkauft oder zubereitet
kein Form
operatorius (Adjektiv)
operatorius, operatoria, operatorium; operatorii, operatoriae, operatorii
wirksam
betriebsbereit
operativ
Operations-
kein Form
aniliter (Adverb)
wie eine alte Frau
in der Art einer alten Frau
auf altweiberische Art
kein Form
collaboratio (Substantiv)
collaborationis, f.
Zusammenarbeit
Kollaboration
Mitwirkung
Kooperation
kein Form
subactio (Substantiv)
subactionis, f.
Bearbeitung
Bestellung (des Bodens)
Kultivierung
kein Form
tractatio
toreutice (Substantiv)
toreutices, f.
Toreutik
Metallbearbeitung
Metallkunst
Ziselierkunst
kein Form
elaboratio (Substantiv)
elaborationis, f.
Ausarbeitung
sorgfältige Ausführung
Verfeinerung
kein Form
portentificus (Adjektiv)
portentificus, portentifica, portentificum; portentifici, portentificae, portentifici
unheilverkündend
wunderbar
unnatürlich
ungeheuerlich
Vorzeichen erzeugend
kein Form
addicta (Substantiv)
addictae, f.
Schuldnerin
zahlungsunfähige Frau
Frau
die wegen Schulden versklavt wurde
kein Form
argutatrix (Adjektiv)
argutatricis, f. || argutatrix, argutatrix, argutatrix; argutatricis, argutatricis, argutatricis
geschwätzige Frau
Schwätzerin
Plaudertasche
geschwätzig
redselig
schwatzend (feminin)
kein Form
multiloquus
anapauomene (Substantiv)
anapauomenes, f.
ruhende Frau (als Titel eines Gemäldes)
die ruhende Frau
kein Form
strymonis (Substantiv)
Strymonis, f.
Thrakierin
Frau aus der Strymon-Region
Tochter des Strymon
kein Form
conjunctrix (Substantiv)
conjunctricis, f. || conjunctrix, conjunctrix, conjunctrix; conjunctricis, conjunctricis, conjunctricis
verbindende Frau
vereinigende Frau
Vermittlerin
verbindend
vereinigend
kein Form
operarius (Substantiv)
operarii, m. || operarius, operaria, operarium; operarii, operariae, operarii
Arbeiter
Tagelöhner
Werktätiger
arbeitsam
fleißig
tätig
kein Form
administer, laborator, mercenarius
lesbias (Substantiv)
Lesbiae, f.
Frau aus Lesbos
lesbische Frau
kein Form
lesbis

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum