Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „während so langer zeit“

tamdiu (Adverb)
so lange
solange
während so langer Zeit
kein Form
tantisper
perdudum (Adverb)
vor sehr langer Zeit
längst
schon lange
kein Form
pridem (Adverb)
längst
vor langer Zeit
ehemals
schon lange
kein Form
diuturnus (Adjektiv)
diuturnus, diuturna, diuturnum; diuturni, diuturnae, diuturni
langdauernd
lange während
von langer Dauer
dauerhaft
beständig
kein Form
sub (Präposition)
mit Akkusativ/Ablativ
unter
unterhalb
am Fuße von
bis zu
gegen
ungefähr
während
zur Zeit von
kein Form
inter
alibilis (Adjektiv)
alibilis, alibilis, alibile; alibilis, alibilis, alibilis
nährend
ernährend
nutritiv
kein Form
perpetualiter (Adverb)
fortwährend
unaufhörlich
dauernd
ständig
immerwährend
ewiglich
kein Form
perpetim
perpetue (Adverb)
fortwährend
ununterbrochen
beständig
dauernd
immerwährend
ewig
kein Form
continenter, continuanter, continuate, continuatim
tempori (Adverb)
temporis, n.
der Zeit
zur Zeit
für die Zeit
rechtzeitig
zur Gelegenheit
kein Form
temperi
nutricius (Adjektiv)
nutricius, nutricia, nutricium; nutricii, nutriciae, nutricii || nutricii, m.
nährend
ernährend
pflegend
Ernährungs-
Erzieher
Nährvater
Pflegebruder
kein Form
comes, papas
intervisere (Verb)
intervisere, interviso, intervisi, intervisus
von Zeit zu Zeit besuchen
besichtigen
prüfen
kontrollieren
nachsehen
kein Form
commeare, inspectare, intui, invisere, specere
aliquandiu (Adverb)
eine Zeitlang
für einige Zeit
geraume Zeit
kein Form
aliquamdiu, aliquantisper
antelucanum (Substantiv)
antelucani, n.
Zeit vor Tagesanbruch
Stunden vor dem Morgengrauen
Zeit vor der Morgendämmerung
kein Form
aliquantisper (Adverb)
eine Weile
eine Zeit lang
für kurze Zeit
kein Form
aliquamdiu, aliquandiu
temperi (Adverb)
temperi, temperius, temperissime
rechtzeitig
frühzeitig
zur rechten Zeit
zur besten Zeit
gelegen
kein Form
tempori
tempestivus (Adjektiv)
tempestivus, tempestiva, tempestivum; tempestivi, tempestivae, tempestivi
zeitgemäß
zeitig
zur rechten Zeit
günstig
reif
rechtzeitig
zur rechten Zeit
kein Form
maturus, temporaneus
modernum (Substantiv)
moderni, n.
die Gegenwart
die moderne Zeit
die heutige Zeit
aktuelle Angelegenheiten
kein Form
dudum (Adverb)
vor kurzem
vor einiger Zeit
ehemals
eine Weile
seit einiger Zeit
kein Form
aeon (Substantiv)
aeonis, m.
Zeitalter
Äon
Ewigkeit
langer Zeitraum
kein Form
saeculum
pervetus (Adjektiv)
pervetus, pervetera, perveterum; perveteris, perveteris, perveteris
uralt
sehr alt
altehrwürdig
von langer Dauer
kein Form
perantiquus, cascus, priscus, senectus
conticinium (Substantiv)
conticinii, n.
die stille Zeit vor Mitternacht
die Zeit der Stille in der Nacht
tiefste Nacht
kein Form
conticinnum, conticium
longiturnus (Adjektiv)
longiturnus, longiturna, longiturnum; longiturni, longiturnae, longiturni
langdauernd
langwierig
von langer Dauer
kein Form
longurius (Substantiv)
longurii, m.
lange Stange
langer Pfahl
Latte
Spieß
kein Form
longurium
vetust (Adjektiv)
vetus, vetus, vetus; veteris, veteris, veteris
alt
betagt
antik
altertümlich
ehemalig
von langer Dauer
kein Form
anticus, anticuus, senectus, senilis, veter
perdiuturnus (Adjektiv)
perdiuturnus, perdiuturna, perdiuturnum; perdiuturni, perdiuturnae, perdiuturni
sehr lange dauernd
äußerst langwierig
von sehr langer Dauer
kein Form
inter (Präposition)
mit Akkusativ
zwischen
unter
inmitten
während
kein Form
sub
manica (Substantiv)
manicae, f.
Ärmel
langer Ärmel
Handschuh
Armschutz
Fessel
kein Form
indem ()
während
indem
da
als
zumal
wo doch
kein Form
alebris (Adjektiv)
alebris, alebris, alebre; alebris, alebris, alebris
nahrhaft
nährend
gesund
kein Form
manuleus (Substantiv)
manulei, m.
Ärmel
langer Ärmel
Manschette
Stulpe
kein Form
in (Präposition)
mit Ablativ/Akkusativ
in
an
auf
bei
unter
zwischen
gegen
nach
zu
während
kein Form
ad, intra, aput, contra, erga
per (Präposition)
mit Akkusativ
durch
hindurch
über
während
aufgrund von
wegen
kein Form
a, ab, e, ex
quum (Präposition)
mit Ablativ
als
da
während
weil
nachdem
obwohl
wohingegen
mit
kein Form
bat, etenim, etiamsi, quanquam
caracalla (Substantiv)
caracallae, f.
Caracalla (langer Kapuzenmantel
der von Galliern und später von Römern getragen wurde)
kein Form
caracallis
perlonginquus (Adjektiv)
perlonginquus, perlonginqua, perlonginquum; perlonginqui, perlonginquae, perlonginqui
sehr lang
sehr weit entfernt
von sehr langer Dauer
kein Form
dum (Konjunktion)
während
solange
bis
indessen
wohingegen
vorausgesetzt dass
kein Form
cum, donec, quoad
longinquitas (Substantiv)
longinquitatis, f.
Länge
Ferne
Weite
Dauer
lange Dauer
langer Zeitraum
kein Form
diuturnitas, abstantia, abstemia, apstantia, apstemia
sempiternaliter (Adverb)
ewig
immerwährend
unaufhörlich
dauernd
kein Form
continue (Adverb)
ununterbrochen
fortwährend
ständig
kontinuierlich
kein Form
continuanter, continuate, continuatim
unquam (Adverb)
jemals
irgendwann
zu irgendeiner Zeit
kein Form
cumque, quandoque
umquam (Adverb)
jemals
irgendwann
zu irgendeiner Zeit
kein Form
nunquam (Adverb)
nie
niemals
zu keiner Zeit
kein Form
numquam
numquam (Adverb)
niemals
nie
zu keiner Zeit
kein Form
nunquam
aeviternus (Adjektiv)
aeviternus, aeviterna, aeviternum; aeviterni, aeviternae, aeviterni
ewig
immerwährend
unsterblich
unvergänglich
kein Form
eternus, aeternabilis, aeternalis, incorruptorius, incorruptivus
sempiternusum (Adjektiv)
sempiternus, sempiterna, sempiternum; sempiterni, sempiternae, sempiterni
ewig
immerwährend
unaufhörlich
unsterblich
kein Form
aeternalis (Adjektiv)
aeternalis, aeternalis, aeternale; aeternalis, aeternalis, aeternalis
ewig
immerwährend
unsterblich
zeitlos
kein Form
aeternabilis, aeviternus, eternus, aeternum, aeternus
sempiternalis (Adjektiv)
sempiternalis, sempiternalis, sempiternale; sempiternalis, sempiternalis, sempiternalis
ewig
immerwährend
unvergänglich
unsterblich
kein Form
anno (Substantiv)
anni, m.
Jahr
Jahreszeit
Zeit
kein Form
bipeda (Substantiv)
bipedae, f.
zwei Fuß lange Fliese
zwei Fuß langer Stein
kein Form
bipedale
identidem (Adverb)
immer wieder
wiederholt
ständig
unaufhörlich
fortwährend
kein Form
crebo, crebra, crebriter, saepenumero

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum