Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „tüchtig trinken“

perpotare (Verb)
perpotare, perpoto, perpotavi, perpotatus
durchzechen
bechern
zechen
tüchtig trinken
kein Form
combibo (Substantiv)
combibere, combibo, combibi, -
mittrinken
bechern
in Gesellschaft trinken
gierig trinken
einsaugen
aufsaugen
kein Form
combibere (Verb)
combibere, combibo, combibi, -
vollständig trinken
in sich aufnehmen
einsaugen
gierig trinken
kein Form
conbibere
abbibere (Verb)
abbibere, abbibo, abbibi, -
austrinken
zusätzlich trinken
durch Trinken aufnehmen
kein Form
adbibere
potorius (Adjektiv)
potorius, potoria, potorium; potorii, potoriae, potorii
zum Trinken gehörig
für das Trinken bestimmt
kein Form
adbibere (Verb)
adbibere, adbibo, adbibi, adbibitus
zutrinken
zusätzlich trinken
an-
einsaugen
tief trinken
kein Form
abbibere
debibere (Verb)
debibere, debibo, debibi, debitus
austrinken
leertrinken
gierig trinken
tief trinken
verschlingen
kein Form
coimbibere (Verb)
coimbibere, coimbibo, coimbibi, -
zusammen trinken
gleichzeitig trinken
mittrinken
kein Form
duonus (Adjektiv)
duonus, duona, duonum; duoni, duonae, duoni
gut
tüchtig
rechtschaffen
kein Form
ciprus
capaciter (Adverb)
fähig
tüchtig
umfassend
kein Form
efficienter (Adverb)
efficienter, efficientius, efficientissime
wirksam
wirkungsvoll
tüchtig
leistungsfähig
kein Form
efficaciter (Adverb)
efficaciter, efficacius, efficacissime
wirksam
wirkungsvoll
erfolgreich
tüchtig
kein Form
valorosus (Adjektiv)
valorosus, valorosa, valorosum; valorosi, valorosae, valorosi
tapfer
mutig
heldenhaft
tüchtig
wertvoll
kein Form
magnanimus
macti (Adjektiv)
mactus, macta, mactum; macti, mactae, macti
brav!
wohlan!
tüchtig!
geehrt
gesegnet
vermehrt
kein Form
macte
navus (Adjektiv)
navus, nava, navum; navi, navae, navi
tätig
fleißig
emsig
rührig
tüchtig
energisch
kein Form
bonus, industrius, luculentus, vegetus
debattuere (Verb)
debattuere, debattuo, debattui, debattutus
tüchtig schlagen
verprügeln
wiederholt stoßen
einprügeln
kein Form
debatuere
obiurgito (Verb)
obiurgare, obiurgo, obiurgavi, obiurgatus
tüchtig schelten
heftig zurechtweisen
rügen
verwarnen
kein Form
valenter (Adverb)
valenter, valentius, valentissime
kräftig
stark
energisch
tapfer
tüchtig
kein Form
efficax (Adjektiv)
efficax, efficax, efficax; efficacis, efficacis, efficacis
wirksam
wirkungsvoll
effizient
erfolgreich
kräftig
tüchtig
kein Form
felix
demulcatus (Adjektiv)
demulcatus, demulcata, demulcatum; demulcati, demulcatae, demulcati
gestreichelt
liebkost
sanft behandelt
tüchtig verprügelt
durchgeprügelt
kein Form
bibilis (Adjektiv)
bibilis, bibilis, bibile; bibilis, bibilis, bibilis
trinkbar
zum Trinken geeignet
kein Form
frugi (Adjektiv)
frugi, frugi, frugi; -, -, -
sparsam
wirtschaftlich
tüchtig
rechtschaffen
anständig
ehrlich
würdig
kein Form
dignus
compotare (Verb)
compotare, compoto, compotavi, compotatus
zusammen trinken
zechen
bechern
kein Form
conpotare
potens (Adjektiv)
potens, potens, potens; potentis, potentis, potentis; potentior, potentior, potentius; potentioris, potentioris, potentioris; potentissimus, potentissima, potentissimum; potentissimi, potentissimae, potentissimi
mächtig
stark
kräftig
einflussreich
vermögend
wirksam
tüchtig
kein Form
firmus, fortis, magnus, opulentus, potis
validus (Adjektiv)
validus, valida, validum; validi, validae, validi
stark
kräftig
gesund
tüchtig
wirksam
gültig
stichhaltig
kein Form
fortis, sanus, salvus, saluber, potens
poculentus (Adjektiv)
poculentus, poculenta, poculentum; poculenti, poculentae, poculenti
trinkbar
zum Trinken geeignet
kein Form
posculentus (Adjektiv)
posculentus, posculenta, posculentum; posculenti, posculentae, posculenti
trinkbar
zum Trinken geeignet
kein Form
potitare (Verb)
potitare, potito, potitavi, potitatus
trinken
zechen
bechern
saufen
kein Form
sorbere
potare (Verb)
potare, poto, potavi, potatus
trinken
bechern
zechen
saufen
kein Form
bibere, bibo, epotare, imbibere
conpotare (Verb)
conpotare, conpoto, conpotavi, conpotatus
zusammen trinken
zechen
bechern
kein Form
compotare
subbibo ()
subbibere, subbibo, subbibi, -
ein wenig trinken
nippen
schlürfen
kein Form
strenuus (Adjektiv)
strenuus, strenua, strenuum; strenui, strenuae, strenui
energisch
kräftig
tätig
lebhaft
munter
tapfer
tüchtig
ungestüm
kein Form
strinuus, activus, actorius, actualis, actuosus
bibere (Verb)
bibere, bibo, bibi, bibitus
trinken
saufen
zechen
schlürfen
einsaugen
aufnehmen
kein Form
bibo, epotare, imbibere, potare
ebibere (Verb)
ebibere, ebibo, ebibi, ebibitus
austrinken
leer trinken
verschlingen
hinunterschlucken
kein Form
exinanire, inanire
sorbillare (Verb)
sorbillare, sorbillo, sorbillavi, sorbillatus
schlürfen
einsaugen
langsam trinken
kein Form
compotor (Substantiv)
compotoris, m.
Trinkgenosse
Zechbruder
Kumpan beim Trinken
kein Form
crapulatio (Substantiv)
crapulationis, f.
Trunkenheit
Betrunkenheit
schweres Trinken
Kater
kein Form
inbibere (Verb)
inbibere, inbibo, inbibi, inbibitus
einsaugen
aufsaugen
in sich aufnehmen
einziehen
trinken
kein Form
crapula (Substantiv)
crapulae, f.
Kater
Trunkenheit
übermäßiges Trinken
Schwelgerei
kein Form
ebrietas, vinolentia
bibax (Adjektiv)
bibax, bibax, bibax; bibacis, bibacis, bibacis
dem Trinken ergeben
trinkfreudig
zechend
säuferisch
kein Form
potionare (Verb)
potionare, potiono, potionavi, potionatus
zu trinken geben
mit einem Trank versehen
vergiften
kein Form
bibo (Substantiv)
bibere, bibo, bibi, bibitus || bibonis, m.
trinken
saufen
einsaugen
aufsaugen
Trinker
Säufer
Zecher
kein Form
imbibere, bibo, bibere, epotare, potare
repotium (Substantiv)
repotii, n.
Nachtrunk
zweites Trinken
Trinkgelage
kein Form
conbibere (Verb)
conbibere, conbibo, conbibi, -
austrinken
mittrinken
zusammen trinken
einsaugen
in sich aufnehmen
kein Form
combibere
compositus (Adjektiv)
compositus, composita, compositum; compositi, compositae, compositi
zusammengesetzt
geordnet
wohlgeordnet
regelmäßig
ruhig
gefasst
vorbereitet
bereit
passend
geeignet
ausgebildet
tüchtig
kein Form
compositum, congruens
circumpotatio (Substantiv)
circumpotationis, f.
Trinkgelage
Zechgelage
Herumreichen des Bechers
gemeinsames Trinken
kein Form
circumpotatio, comissatio, compotatio, perpotatio
bonus (Adjektiv)
bonus, bona, bonum; boni, bonae, boni || boni, n.
gut
tüchtig
brav
ehrenhaft
nützlich
vorteilhaft
günstig
glücklich
das Gute
Vorteil
Nutzen
Segen
kein Form
decorus, habilis, honestus, honorabilis, luculentus
potus (Substantiv)
potus, m. || potus, pota, potum; poti, potae, poti
Trank
Getränk
Trunk
das Trinken
betrunken
getrunken habend
kein Form
imbibere (Verb)
imbibere, imbibo, imbibi, imbibitus
aufsaugen
einsaugen
in sich aufnehmen
trinken
annehmen
lernen
sich aneignen
kein Form
bibo, accipere, potare, epotare, bibere
bibosus (Adjektiv)
bibosus, bibosa, bibosum; bibosi, bibosae, bibosi
dem Trinken ergeben
trinkfreudig
saugfähig
schwammig
porös
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum