Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "rings um den po"

circumpadanus (Adjektiv)
circumpadanus, circumpadana, circumpadanum ADJ uncommon
rings um den Po
kein Form
circumfodere (Verb)
circumfodio, circumfodere, circumfodi, circumfossus V TRANS
rings umgraben
kein Form
circumponere (Verb)
circumpono, circumponere, circumposui, circumpositus V TRANS
rings herumstellen
kein Form
circumretire (Verb)
circumretio, circumretire, circumretivi, circumretitus V TRANS uncommon
rings umgarnen
kein Form
circumflare (Verb)
circumflo, circumflare, circumflavi, circumflatus V uncommon
rings umwehen
kein Form
crotale (Substantiv)
crotalis
kein Form
inauris (Substantiv)
inauris
kein Form
circumcolere (Verb)
circumcolo, circumcolere, -, - V TRANS uncommon
rings um etwas wohnen
kein Form
dactyliotheca (Substantiv)
dactyliothecae
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
circumvagus (Adjektiv)
circumvagus, circumvaga, circumvagum ADJ uncommon
rings umflutend
kein Form
circiter (Adverb)
circito, circitare, circitavi, circitatus V TRANS veryrare
etwa
ungefähr
rings umher
beinahe
not far from
almost
approximately
around
about
near (space/time/
kein Form
fere, ferme, paene, accedenter, adcedenter
circumsonus (Adjektiv)
circumsonus, circumsona, circumsonum ADJ uncommon
rings umtönend
kein Form
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
elocutorius ()
den Stil betreffend
kein Form
massicusa ()
Gegend um den Massicus
kein Form
oscitare (Verb)
oscito, oscitare, -, - V lesser
den Mund aufsperren
kein Form
fatiscere, fatisci
peremnis ()
den Flußübergang betreffend
kein Form
spelaeum (Substantiv)
spelaeum, spelaei N N uncommon
Höhle
den
kein Form
antrum, specus, cavatio, caverna, cavum
praevalesco ()
den Vorrang erhalten
kein Form
inalpinus ()
in den Alpen wohnend
kein Form
bebauen ()
den Acker bestellen
kein Form
probativus ()
den Beweis betreffend
kein Form
aurigare (Verb)
aurigo, aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS lesser
den Wagen lenken
kein Form
aurigari
substruere (Verb)
substruo, substruere, substruxi, substructus V lesser
den Unterbau herstellen
kein Form
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
kein Form
aestivo (Substantiv)
aestivum, aestivi N N
den Sommer irgendwo zubringen
kein Form
nictare (Verb)
nicto, nictare, nictavi, nictatus V lesser
mit den Augen zwinkern
kein Form
obarmare (Verb)
obarmo, obarmare, obarmavi, obarmatus V lesser
gegen den Feind bewaffnen
kein Form
recharmido ()
den Charmides wieder ausziehen
kein Form
semitalis (Adjektiv)
semitalis, semitalis, semitale ADJ uncommon
an den Fußsteigen verehrt
kein Form
semitarius
vicensimarius ()
den zwanzigsten Teil betragend
kein Form
proavitus (Adjektiv)
proavitus, proavita, proavitum ADJ lesser
v. den Vorfahren ererbt
kein Form
olympionices ()
Sieger in den Olympischen Spielen
kein Form
stamineus (Adjektiv)
stamineus, staminea, stamineum ADJ lesser
voller Fäden
kein Form
officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
(den Weg) versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
interlinere (Verb)
interlino, interlinere, interlevi, interlitus V TRANS lesser
in den Zwischenräumen bestreichen
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
georgicus (Adjektiv)
georgicus, georgica, georgicum ADJ uncommon
den Landbau betreffend
kein Form
astricus (Adjektiv)
astricus, -a, -um
zu den Sternen gehörend
kein Form
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
fornacalis ()
zu den Öfen gehörig
kein Form
frendere (Verb)
frendo, frendere, frendui, fresus V lesser
mit den Zähnen knirschen
kein Form
frendere
crisare (Verb)
criso, crisare, crisavi, crisatus V INTRANS uncommon
mit den Schenkeln wackeln
kein Form
robigus ()
Gottheit die den Getreidebrand verhinderte
kein Form
emerere (Verb)
emerere, emereo, emerui, emeritus
verdienen
durch den Dienst erlangen
kein Form
emereri, commerere, commereri, conmerere, conmereri
ordiri (Verb)
ordior, ordiri, orsus sum V DEP lesser
anfangen
den Ursprung nehmen
kein Form
coepere, occipere, instituere, inire, incohare

Lateinische Textstellen zu "rings um den po"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum