Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit abwasser getränkt“

conluviaris (Adjektiv)
conluviaris, conluviaris, conluviare; conluviaris, conluviaris, conluviaris
mit Abwasser getränkt
mit Unrat gefüttert
zu Abwasser gehörig
kein Form
colluviaris
bituminatus (Adjektiv)
bituminatus, bituminata, bituminatum; bituminati, bituminatae, bituminati
mit Bitumen getränkt
asphaltiert
mit Pech bestrichen
kein Form
consucidus (Adjektiv)
consucidus, consucida, consucidum; consucidi, consucidae, consucidi
vollsaftig
saftig
frisch
getränkt
durchnässt
kein Form
mustus, recens, viridis
madefactus (Adjektiv)
madefactus, madefacta, madefactum; madefacti, madefactae, madefacti
nass
durchnässt
getränkt
befeuchtet
befleckt
kein Form
uvidus, madidus, udus, uvidulus
thermopotare (Verb)
thermopotare, thermopoto, thermopotavi, thermopotatus
warme Getränke trinken
sich mit warmen Getränken laben
kein Form
madeferi (Verb)
madefieri, madefio, madefactus sum, -
befeuchtet werden
durchnässt werden
getränkt werden
kein Form
caldum (Substantiv)
caldi, n.
warmes Getränk
heißes Getränk
Punsch (aus Wein und heißem Wasser mit Gewürzen)
kein Form
calidum
siceras (Substantiv)
sicerae, f.
Apfelwein
starkes Getränk
berauschendes Getränk
kein Form
sicera
sicera (Substantiv)
sicerae, f.
starkes Getränk
Apfelwein
Zider
jedes berauschende Getränk
kein Form
sicera, siceras
assiratum (Substantiv)
assirati, n.
Getränk aus Wein und Blut
gewürztes Getränk
kein Form
calidum (Substantiv)
calidi, n.
warmes Getränk
heißes Getränk
warmes Wasser
kein Form
calida, caldum
illuvies (Substantiv)
illuviei, f.
Schmutz
Unrat
Schmutzwasser
Abwasser
Verunreinigung
Besudelung
kein Form
caenum, purgamentum, purgamen, paedor, inquinamentum
infinitarius (Adjektiv)
infinitarius, infinitaria, infinitarium; infinitarii, infinitariae, infinitarii
unbegrenzt
grenzenlos
unbeschränkt
mit unbeschränkten Befugnissen (eines Beamten)
kein Form
cloacalis (Adjektiv)
cloacalis, cloacalis, cloacale; cloacalis, cloacalis, cloacalis
zur Kloake gehörig
Kloaken-
Abwasser-
kein Form
restrictus (Adjektiv)
restrictus, restricta, restrictum; restricti, restrictae, restricti || restricte, restrictius, restrictissime
beschränkt
begrenzt
eng
straff
zurückhaltend
reserviert
beschränkt
begrenzt
eng
straff
zurückhaltend
reserviert
kein Form
strictus
potulentum (Substantiv)
potulenti, n.
Getränk
Trunk
kein Form
absorptio, apsorptio
biberarius (Substantiv)
biberarii, m.
Getränkehändler
Schankwirt
kein Form
sorbitium (Substantiv)
sorbitii, n.
Getränk
Trunk
Schluck
Zaubertrank
kein Form
potio
autocratus (Adjektiv)
autocratus, autocrata, autocratum; autocrati, autocratae, autocrati
autokratisch
selbstherrschend
unumschränkt
kein Form
conpedus (Adjektiv)
conpedus, conpeda, conpedum; conpedi, conpedae, conpedi
gefesselt
beschränkt
behindert
kein Form
compedus
ceria (Substantiv)
ceriae, f.
aus Getreide hergestelltes Getränk
Bier
kein Form
cerea
temetum (Substantiv)
temeti, n.
berauschendes Getränk
Wein
Trunk
kein Form
incircumscriptus (Adjektiv)
incircumscriptus, incircumscripta, incircumscriptum; incircumscripti, incircumscriptae, incircumscripti
unbegrenzt
unbeschränkt
grenzenlos
unendlich
kein Form
delimitus (Adjektiv)
delimitus, delimita, delimitum; delimiti, delimitae, delimiti
begrenzt
abgegrenzt
umgrenzt
eingeschränkt
kein Form
sorbitio (Substantiv)
sorptionis, f.
Brühe
Suppe
Getränk
Trank
kein Form
juscellum, iusculum
potio (Substantiv)
potionis, f.
Trank
Getränk
Trunk
Dosis
kein Form
sorbitium
cohibitus (Adjektiv)
cohibitus, cohibita, cohibitum; cohibiti, cohibitae, cohibiti
zurückgehalten
eingeschränkt
gezügelt
unterdrückt
kein Form
modestus
circumcisuse (Verb)
circumcidere, circumcido, circumcidi, circumcisus
beschnitten
ringsherum geschnitten
begrenzt
beschränkt
kein Form
artatus (Adjektiv)
artatus, artata, artatum; artati, artatae, artati
eingeengt
beschränkt
begrenzt
verengt
kein Form
interminatus (Adjektiv)
interminatus, interminata, interminatum; interminati, interminatae, interminati
unbegrenzt
grenzenlos
unendlich
unbeschränkt
kein Form
tyrannicus (Adjektiv)
tyrannicus, tyrannica, tyrannicum; tyrannici, tyrannicae, tyrannici
tyrannisch
despotisch
willkürlich
eigenmächtig
unumschränkt
kein Form
indestrictus (Adjektiv)
indestrictus, indestricta, indestrictum; indestricti, indestrictae, indestricti
ungehindert
unversehrt
unberührt
unbeschränkt
kein Form
intactus, inviolatus
modificatus (Adjektiv)
modificatus, modificata, modificatum; modificati, modificatae, modificati
modifiziert
verändert
begrenzt
eingeschränkt
geregelt
kein Form
absolute (Adverb)
vollständig
absolut
unbedingt
uneingeschränkt
vollkommen
kein Form
apsolute
constrictus (Adjektiv)
constrictus, constricta, constrictum; constricti, constrictae, constricti
zusammengezogen
eng
beengt
eingeschränkt
gehemmt
kein Form
apsolutus (Adjektiv)
absolutus, absoluta, absolutum; absoluti, absolutae, absoluti
vollendet
vollkommen
unbedingt
unbeschränkt
freigesprochen
unabhängig
kein Form
absolutus
circumscriptus (Adjektiv)
circumscriptus, circumscripta, circumscriptum; circumscripti, circumscriptae, circumscripti
beschränkt
begrenzt
umrissen
kurz gefasst
betrogen
hintergangen
kein Form
contracte (Adverb)
contracte, contractius, contractissime
kurz
bündig
knapp
beengt
sparsam
eingeschränkt
kein Form
frugaliter, parce
decocta (Substantiv)
decoctae, f.
Absud
Auskochung
Extrakt
Trank
durch Kochen hergestelltes Getränk
kein Form
nectar (Substantiv)
nectaris, n.
Nektar
Göttertrank
süßes Getränk
kein Form
ptisanarium (Substantiv)
ptisanarii, n.
Gerstenwasser
Ptisane
Getränk aus Gerste
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
potorium (Substantiv)
potorii, n.
Trinkgefäß
Trinkbecher
Becher
Trank
Getränk
kein Form
batiaca, batioca, batiola, caucus, phiala
angustus (Adjektiv)
angustus, angusta, angustum; angusti, angustae, angusti
eng
schmal
begrenzt
beschränkt
schwierig
kritisch
bedrängt
kein Form
exiguus, substrictus, tenuis
conclusus (Adjektiv)
conclusus, conclusa, conclusum; conclusi, conclusae, conclusi || conclusi, m.
abgeschlossen
beendet
eingeschränkt
geschlossen
eingeschlossen
Schlussfolgerung
Ende
Ergebnis
kein Form
incarceratus
absolutus (Adjektiv)
absolutus, absoluta, absolutum; absoluti, absolutae, absoluti
vollendet
vollständig
vollkommen
uneingeschränkt
unbedingt
unabhängig
freigesprochen
kein Form
apsolutus, consummatus, perfectus
potus (Substantiv)
potus, m. || potus, pota, potum; poti, potae, poti
Trank
Getränk
Trunk
das Trinken
betrunken
getrunken habend
kein Form
cyceon (Substantiv)
cyceonis, m.
Kykeon
Getränk aus Gerstenschrot
Wasser und Kräutern
kein Form
compeditus (Adjektiv)
compeditus, compedita, compeditum; compediti, compeditae, compediti || compediti, m.
gefesselt
beschränkt
behindert
gefesselter Sklave
Gefangener
kein Form
conpeditus
reductus (Adjektiv)
reductus, reducta, reductum; reducti, reductae, reducti
zurückgeführt
zurückgezogen
verkleinert
beschränkt
abgelegen
einsiedlerisch
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum